Pàtrain Sinnidh Gearmailteach

> Fòraman > Pàtrain Deasbaid Gearmailteach > Pàtrain Sinnidh Gearmailteach

FÀILTE GU FHORAMACH ALMANDAX. Gheibh thu A H-UILE FIOSRACHADH A THA SÙBAIL A THAOBH A THAOBH A' GERMANAICH AGUS A' CHÀNAIN GERMANACH NAM Fòraman.
    kholp fhaighinn $
    Com-pàirtiche

    PATTERNS COITCHEANN SPEECH (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

    Tha: Ja
    Chan eil: Nein
    Tapadh leibh: Danke
    Mòran taing: Danke sehr
    Tha fàilte ort: Bitte
    Bu mhath leam thu gu mòr: Bitte sehr
    Tha fàilte oirbh: Nichts zu danken
    Gabh mo leisgeul: Entschuldigen Sie, bitte

    Adım ………'dır : ich heisse ……
    Tha mi nam oileanach: ich bin Schüler
    Is mise an dotair: ich bin Arzt
    Is mise Turcach: ich bin ein Türke
    Tha mi fichead bliadhna a dh'aois: ich bin zwanzig jahre sub
    Ben …… yaşındayım : ich bin ……. jahre alt
    Cò thu? : Wer bist du?
    Is mise Ali: ich bin Ali
    Dè an t-ainm a tha ort? : Wie heissen Sie?
    Is e m ’ainm Ali: ich heisse Ali
    Tha mi nam Muslamach: ich bin Muslimisch
    Is e m ’ainm Ahmet: Mein Name ist Ahmet
    Is e m ’ainm Ali: Mein Name ist Ali
    Aontaichte! : Verstanden!
    Alright: Gut
    Duilich: Entschuldigung
    Feuch: Bitte
    Bay ……. : Herr …….
    Bayan …… : Frau ……
    Bayan …… : Fräulein …..
    Ceart gu leòr: Ceart gu leòr
    Bòidheach! : schön
    Sgoinneil! : wunderbar
    Seadh: natürlich
    Halò (hi): Servus!
    Halò (hi): hallo
    Madainn mhath: Guten Morgen
    Feasgar math (feasgar math): Guten Tag
    Feasgar math: Guten Abend
    Oidhche mhath: Gute Nacht
    Ciamar a tha thu? : Wie geht es ihnen?
    Tha mi gu math taing: Es geht mir gut, danke
    Dè tha dol? : Wie geht's
    eh seo e: Es geht
    Chan eil dona: Nicht schleht
    Chì mi thu a dh ’aithghearr: Bis maol
    Beannachd leat: Auf Wiederhören
    Beannachd leat: Auf Wiedersehen
    Beannachd leat: Mach's Gut
    bye bye: Tschüss
    bis heute = gu ruige seo
    im voraus = roimhe
    immer noch = fhathast
    für eine kurze Zeit = airson ùine ghoirid
    kürzlich = dìreach ro
    die ganze Nacht = fad na h-oidhche
    am Vormittag = ro meadhan-latha
    ùine mhòr = lange Zeit
    ab und zu = bho àm gu àm
    bho tag gunzen = fad an latha

    Okul – die Schule
    Kilise – die Kirche
    Banka – die Bank
    Postane – die Post
    Cadde – die Straße
    Polis karakolu – Polizeiwache
    Hastane – das Krankenhaus
    Eczane – die Apotheke
    Meydan – der Platz
    Dağ – der Berg
    Tepe – der Hügel
    Müze – das Museum
    Dükkan – das Geschäft
    Lokanta – das Restaurant
    Göl – der See
    Okyanus – der Ozean
    Nehir – der Fluß
    Yüzme Havuzu – das Schwimmbad
    Kapalı – geschlossen
    Açık – Auf [auf], offen
    Posta kartı – die Postkarte
    Pul – die Briefmarke
    Biraz – etwas
    Kahvaltı – das Frühstück
    Öğle yemeği – das Mittagessen
    Akşam yemeği – das Abendessen
    Vejeteryen – vegetarisch
    Meyve suyu – der Saft
    Bira – das Bier
    Ekmek – das Brot
    İçecek – das Getränk
    Kahve – der Kaffee
    Çay – der Tee
    Metro – die U-Bahn
    Hava limanı – der Flughafen
    Tren – die Bahn , der Zug
    Otobüs – der Bus
    Tren istasyonu – der Bahnhof
    Otogar – der Busbahnhof
    Metro istasyonu – der U-Bahnhof
    Kalkış – die Abfahrt
    Varış – die Ankunft
    Kiralık araba şirketi – Autovermietung
    Otopark – Parken
    Hotel – das Hotel
    Oda – das Zimmer
    Köprü – die Brücke
    Tuvalet – die Toilette
    Rezervasyon – die Reservierung
    Pasaport – Reisepaß ]
    Kule – der Turm
    Merhaba – Guten Tag
    Güle güle – Auf Wiedersehen
    Görüşürüz – Bis nachher.
    Günaydın – Guten Morgen
    İyi günler – Guten Tag
    İyi akşamlar – Guten Abend
    İyi geceler – Gute Nacht

    A bheil Gearmailtis agad? Sprecen Sie Deutsch?
    Tha, tha mi a ’bruidhinn Gearmailtis. Ja, ich spreche Deutsch.
    Chan urrainn, chan urrainn dhomh Gearmailtis a bhruidhinn. Nein, ich spreche nicht Deutsch.

    Sol – Links
    Sağ – Rechts
    Düz – Geradeaus
    Aşağı – Hinunter
    Yukarı – Hinauf

    der Sellerie: soilire
    der Porree: creamhan
    der Kohl: càl
    der Blumenkohl: cauliflower
    bàs Erbse: peas
    bàs Artischocke: artisioke
    bàs Gurke: cucumber
    bàs Karotte: cairéad
    bàs Zwiebel: sogan
    der Knoblauch: creamh clobh
    der Spinat: spinach
    bàsachadh
    der Kopfsalat: leatas lùbach
    bàs Tomate: tomato
    reif: abaich
    ath-bheothachadh
    na h-uile
    der Carton: box
    das Trinkgeld: geall
    grüne Bohnen: pònairean uaine
    die Frühbirne: turfanda pear
    das Frühgemüse: glasraich ann an sgrathan
    das Muster: eisimpleir
    gemustert: clò-bhuailte, clò-bhuailte
    der Armel: gàirdean
    der Gurtel: an crios
    bàs Bluse: blouse
    Stoidhle: modail, stoidhle
    einfach, schlicht: sìmplidh, sìmplidh
    der U-Kragen: colair cruinn
    die Schulter: gualainn
    der Rucken: air ais
    bìdear
    knapp: teann, teann
    cofaidh: cofhurtail
    hen anan: èididh
    aprobieren: feuch, ath-aithris
    siubhail
    eireachdail
    inbegriffen: air a ghabhail a-steach
    Waschbar: Nighe
    bàs Wolle: clòimh
    Die Seide: Sìoda
    der a Mode, unmodern: seann-fhasanta
    bàs letzte Mode: fasan as ùire
    aus Wolle: clòimh, air a dhèanamh le clòimh
    bàs Baumwolle: cotan
    heute: an-diugh
    morgen: a-màireach
    der morgen: madainn
    übermorgen: às deidh a-màireach
    abend: feasgar
    heute abend: a-nochd
    heute nacht: a-nochd
    morgens: sa mhadainn
    abends: hitch
    das Frühstück: bracaist
    das mittagessen: lòn
    das abendessen: dìnnear
    die Gabel: catal
    das Glas: glainne
    bàsachadh Tasse: cupa
    der Teller: truinnsear
    der Löffel: groin
    das messer: sgian

    Bis Wann? Gu cuin?
    WIE OFT? Cho tric?
    AB SOFORT bho seo a-mach
    Chan eil KEINE URSACHE dad
    Tha fàilte air GERN GESCHEHEN
    UM WIEVIEL UHR? Dè an uair?
    VERZEIHUNG! duilich
    AB HEUTE a ’tòiseachadh an-diugh
    VIEL GLÜCK! beannachd leat

    Hören: a chluinntinn
    zu / hören: gus èisteachd
    hör mir zu: èist
    auf / hören: gu crìch, a ghearradh dheth
    Hör auf: na dèan e, stad e a-nis
    Ich bin glücklich…Sansliyim
    Ich habe Glück…Sansim var
    Darf ich etwas fragen?…Birsey sorabilirmiyim?
    Ich werde dich nie vergessen…seni asla unutmayacagim
    Ich will immer bei dir sein…her zaman senin yaninda olmak istiyorum
    ohne dich kann ich nicht sein…ben sensiz olamam
    das nächste mal…bir dahaki sefere
    am samstag bin ich früh aufgestanden. (Disathairne dhùisg mi tràth)
    ich habe mich meine Haare gewaschen (nigh mi m ’fhalt)
    und bin ich mit meiner Familie an den Faic gefahren.
    (agus chaidh mi dhan loch còmhla ri mo theaghlach (le càr)
    zu Früchstück haben wir im Taigh-bìdh gegessen.
    (ghabh sinn ar bracaist aig an taigh-bìdh)
    ich habe Apfelsaft fhad ‘s a bha getrun (dh’ òl mi sùgh ùbhlan)
    das frühstück ist sehr gut gewesen (bha bracaist glè mhath)
    nach dem Essen bin ich mit meinem Bruder nach Hause gelaufen.
    (choisich sinn dhachaigh còmhla ri mo bhràthair às deidh dinnear)
    wir haben das schöne Wetter genossen (chòrd an aimsir snog rinn)
    und wir haben lange gesprochen (agus bhruidhinn sinn airson ùine mhòr)
    abend bin ich früh ins Bett gegangen (chaidh mi dhan leabaidh tràth san fheasgar)

    Tha mi ann an cabhag-ich habe Eile
    acim-ich bin hungrig
    gabh leisgeul me-entschuldigen sie bitte
    maitheanas-guten appetit
    Air sgàth Dia-um gotteswillen
    Gu'n deanadh Dia eas-schlafin sie wohl
    Dh ’òrduich sinn Dia-adieu
    Tha e a ’tionndadh a-mach sin-es folgt daraus
    eadar-hie agus da
    tuiteam-auf keinen
    a-riamh, whit-keineswegs
    a-riamh, whit-bestimmt nicht
    beag air bheag-nach und nach
    aon uair eile-noch einmal
    tha seo gu math eagallach-das ist schrecklich
    thig a-mach-verschwinden sie
    bi faiceallach - pas sie auf
    aire-achtung
    stad-heck
    impenetrable-zutritt verbotten
    chì mi-auf maol
    Tha mi deiseil-ich bin fertig

    ANN AN FLÙR AGUS TERMINALS

    Guten Flug = tursan math
    Gute Reise = gabh turas math
    Ihre Sitz-Platz Nummer ist = Àireamh do chathair
    Haben Sie Hand-Gepäck = A bheil El cantanis agad?
    Ihre Hand-Gepäck bitte = Baga làimhe
    planen: airson dealbhadh
    das Flugzeug: plèana
    annullieren: to cancel
    bàsaich Verspätung: dreuchd
    bàsachadh
    überlegen: smaoinich
    melden, verkünden: cuir brath
    bàsaich Zollkontrolle: sgrùdadh chleachdaidhean
    der Auskunftschalter: co-chomhairleachadh
    Die Verspätung: dàil
    teicneisch: teicnigeach
    die Störung: ariza
    Alba | Naidheachdan |
    prüfen lassen: airson faighinn a-mach
    bàsaich Mannschaft: sgioba
    Fàilte gu Herzlich Willkommen!
    geallen: coltach
    Angenehm: cofhurtail
    Berhhmt: ainmeil, ainmeil
    bàsaich clippe: creagach
    neblig: ceò
    Teòthachd (° C)
    das Gebiet: roinn
    verzollen: gus cleachdaidhean a thoirt seachad
    wann Sie wollen: cuin a tha thu airson a dhèanamh
    zur rechten Zeit: aig an àm cheart
    pro person: basina duine
    Zollfrei: gun dleastanas
    Bidh iad a 'coimhead a-rithist Sie wiper: insaAllah a' faicinn thu a-rithist
    Die Hinfligskarte: tiocaid fàgail
    Die Rückflugskarte: ticead tillidh
    das Mehrgewicht: cus bagannan
    zu welcher Zeit: cuin?
    Dè na plèanaichean a tha rim faighinn le Welche Flugzeuge fliegen nach ..?
    Eine Nacht verbringen: fuirich aon oidhche
    das Datum meiner Rückkehr: eachdraidh an atharrachaidh
    bàsachadh Flugsicherheit: sàbhailteachd itealaich
    der/die Steward/ess : Host hostes
    bàs Flugnummer: àireamh itealain
    Handy ausschalten: am fòn-làimhe agad a chuir dheth
    im A 'fàgail: sìneadh
    gelandet: air tìr

    PATTERNS SENTENCE ANN AN SIOPA

    Können Sie mir helfen? = An urrainn dhut mo chuideachadh
    Ich brauche…= bana lazim
    Haben Sie…?= …varmi
    Ich möchte …bitte= ben…istiyorum
    Können Sie mir Zeigen wo … ist= bana gösterebilirmisiniz …yerini
    Das möchte ich nicht = Chan eil mi ag iarraidh seo
    Das gefällt mir nicht mar sin recht = chan e dìreach
    Ich Schaue mich um = Tha mi a ’coimhead
    Was kostet …das= kac para
    Haben Sie es günstiger = nas saoire

    ein Kilo Porree; 1 kilo de leann
    ein halbes Kilo Sellerie; leth cileagram de soilire,
    drei Kilo Kartoffeln; 3 kilos de bhuntàta,
    ein Kilo Karotten; 1 kilo de churranan,
    ein Kilo Zwiebel; 1 cileagram de oinniún,
    ein KIlo Spinat; Spionag 1 kilo
    drei Kopfsalate; 3 lettu kivircik

    COINNEAMH COINNEAMH

    Chan eil, tha thu ceàrr. Dè, sie irren sich
    chan eil an saimeant agad na choigreach dhomh. ich kenne sie vom ansehen
    tapadh leat tha mi gu math danke gout
    a bheil thu ceart gu leòr? und ihnen geht es gut?
    tapadh leat, tha mi gu math. gut rech danke
    Dè an t-ainm a th 'ort? wie heissen sie?
    Toilichte coinneachadh riut. es freut mich, sie wiederzusehen
    dè as urrainn dhomh a dhèanamh dhut? an robh kann ich fur sie tun?
    dè cho luath sa thèid an ùine seachad. wie schnell verrinnt die zeit
    ciamar a tha do theaghlach? wie gehts es ihrer familie?
    uile math aig an taigh. zu hause ist alles gesund
    Tha mi duilich airson gun cuir thu dragh ort. verzeihen sie, dass ich störe
    tha cuideigin airson coinneachadh riut. jemand möchte mit ihnen sprechen
    an urrainn dhomh mionaid a thoirt bhuat haben sie einen augenblick zeit?
    Tha mi glè thoilichte es war mir ein vergnügen
    Gu dùrachdach. meine empfehlung an ali
    Beannachdan ri Ali bhuam! gürüsin zi ali airson mir
    Mòran taing airson do chàirdeas. vielen dank für ihre gesellschaft
    Tha thu gu math coibhneil. das ist sehr nett von ihnen
    cuin a thig thu wann kommen sie?
    Tha mi uamhasach duilich. es tut mir wirklich leid
    An urrainn dhut mo chuideachadh? können sie mir helfen?
    Feumaidh mi falbh a-nis. ich muss jetz gehen
    An urrainn dhut cead a thoirt gestatten sie?
    Am bu mhath leat a dhol air turas? wollen sie spazieren gehen?
    an robh bracaist agad haben sie schon gefrühstückt?
    Cha d ’fhuair mi bracaist fhathast. ich habe schon gefrühstückt
    tha e ro thràth. es ist noch zu früh
    thàinig thu ro thràth. sie sind zu früh gekommen
    Thàinig thu ro fhadalach. sie sind zu früh zu spät gekommen
    Ma tha e tràth, chan eil e fadalach. lieber zu früh als zu spät
    Nach biodh e na b ’fheàrr nam faighinn sinn ann an càr? wollen wir ein auto nehmen?
    Fuirichidh mi riut an seo. ich werde hier auf sie warten
    chùm thu mi a ’feitheamh. sie haben mich lange warten lassen
    Am feum sinn biadh a thoirt leinn? Mussen wir proviant mitnehmen?
    Glacaidh mi suas riut a dh ’aithghearr. ich werde ihnen bald folgen
    Fuirichidh mi riut gu 3 uairean. ich werde sie bis XNUMX uhr erwarten
    càit an coinnich sinn wo wollen wir uns treffen?
    Thàinig thu ro fhadalach. sie sind zu früh zu spät gekommen
    Toilichte coinneachadh riut. es freut mich, sie wiederzusehen
    Es freut mich, sie wiederzusehen. Math a bhith gad fhaicinn a-rithist
    Sind zu spät gekommen. Thàinig thu ro fhadalach
    Cha d ’fhuair mi bracaist fhathast. ich habe schon gefrühstückt
    Ich habe noch nicht gefrühstück. Cha d ’fhuair mi bracaist fhathast
    uile math aig an taigh. zu hause ist alles gesund
    Tapadh leibh tha mi gu math). danke es geht mir gut
    (dè cho luath sa thèid an ùine seachad). wie schnell die Zeit vergeht

    CEISTEAN SIMPLE

    dè th 'ann an seo? a bha das?
    A bheil e fìor? a bheil das wahr?
    cò e? Ceangalaichean BBC
    Ciamar a tha thu? ciamar a tha thu?
    dè a tha a 'tachairt? a bha ist los?
    dè th 'ann? a bha ist los?
    dè a tha thu ag iarraidh? a bh 'ann an siud?
    dè a gheibh thu? a 'gleidheadh ​​se?
    Càite an lorg mi…? a ’lorg?
    càit a bheil thu a 'dol? A bheil thu cinnteach?
    Tha thu air a bhith a 'cadal? sind sie wach?
    Cò a th 'ann? A bheil thu a '
    a bheil thu fhèin? sind sie dran?
    A bheil thu a 'faighinn fàilte dhomh? Würden Sie mir einen Gefallen tun?
    An robh wünschen Sie? Dè a tha thu ag iarraidh?
    Kann ich einmal telefonieren Am faod mi fòn a dhèanamh?
    Kann ich faxen Am faod mi facs?
    Wo kann ich Wasser lorg Càite am faigh mi uisge?
    An robh an latha a 'bàsachadh Zeichen Dè a th' anns an soidhne seo?
    Kann ich Ihnen helfen? An urrainn dhomh do chuideachadh?
    Lorg Wo kann ich ar cafaidh eadar-lìn? Càite am faigh mi cafaidh eadar-lìn?
    Post-d gu Wo Kann ich Càite am faigh mi post?
    Ciamar a dh 'fhaodas mi rudeigin iarraidh ort?
    Kann ich ihren Stift nehmen An urrainn dhomh do pheann a bhith agad?
    An urrainn dhut a ’nochdadh Können Sie e zeigen?
    Wie können wir dorthin gehen Ciamar as urrainn dhuinn a dhol ann?
    An robh ist los? Dè tha a 'dol air adhart?
    Wie weit ist der Bahnhof Dè cho fada sa tha an stèisean?
    Wo ist das Informationsbüro? Càit a bheil an oifis cho-chomhairleachaidh?
    Wann werden die Geschäfte geöffnet?
    Wo ist die Bushaltestelle? Càite bheil an stad bus?
    Ciamar a tha am banca as fhaisge?
    Wo kann ich warten Càite am fuirich mi?
    Wo kann ich mein Auto parken Càite am pàigh mi mo chàr?

    pech haben: gun fortan a bhith agad.
    das macht nichts: gun chron.
    Jahre lang: Tron bhliadhna
    es geht: Abair mar sin, seadh
    einkaufen gehen: shopping
    es ist aus: dèante, crìochnaichte, dùinte
    das ist alles: tha sin uile
    das wär's: ceart gu leòr, sin e
    recht haben: a bhith ceart, a bhith ceart
    zu Fuß: air chois
    Tha mi cho math: as fheàrr, math
    weg mussen: a dhol
    sagen wir: can sinn sag., a rèir coltais
    zum erstenmal: a 'chiad uair, a' chiad uair
    nichts dafürkönnen: gun a bhith a ’dèanamh dad, a bhith gun chùram, a bhith gun lochd
    weg sein: a bhith a ’cadal, a bhith air mhisg, a’ gabhail iongnadh, a ’tuiteam ann an gaol
    eines Tages: aon latha, aon latha
    einen Augenblick: aon mhionaid, aon darna
    von mir aus: tha an aimsir dhomhsa snog
    mit einem Wort: facal goirid, singilte
    keine Ursache!: dad, tha fàilte ort, estagfurullah
    an robh soll das?: dè tha sin a ’ciallachadh
    Platz nehmen: airson suidhe
    auf die Nerven gehen: a bhith a ’beantainn ri nearbhan cuideigin, a’ cur dragh air cuideigin
    das Licht anmachen: solas suas, solas suas
    vor sich haben: dèan rudeigin ri dhèanamh
    du meine Gude!: Tanrim !, oh mo Dhia, aman Yarabbi
    ann am Frage kommen: a bhith draghail
    im stege stehen: a bhith air a dhubhadh às
    Schule haben: a bhith na sgoil
    eine Rolle spielen: gus pàirt a chluich, a bhith na dhreuchd, a bhith cudromach
    nichts zu machen sein: rud sam bith ri dhèanamh
    leid tun: a bhith duilich, a bhith duilich
    im Kopf: anns an inntinn, san inntinn, san inntinn
    Fhuair thu sei Dank! : Mòran taing do Dhia!
    Bescheid wissen: gus eòlas math fhaighinn
    cha robh ann ach: tha mi ag ràdh, tha mi ag ràdh, dè a chanas tu?
    das ist seine Sache: is e seo a bhios fios aige, tha fios aige
    es ist mir (dir,…) recht: tha an aimsir snog dhomh, chan eil mi a’ smaoineachadh gu bheil duilgheadas sam bith ann
    es geht los: a ’tòiseachadh
    aus dem Kopf: gliocas, le cridhe
    im Augenblick: anns a ’bhad, sa bhad
    unter Umständen: is dòcha, ma tha e iomchaidh, tuiteam
    Schluß machen: gus crìochnachadh, gus crìochnachadh
    ot recht: inadina
    kurz und gut: gu goirid, am facal
    : helo, Hi
    kommen auf den Gedanken kommen: thig chun bheachd
    zu Bett gehen: rachaibh dhan leabaidh, rachaibh don leabaidh
    schwarz sehen: a bhith pessimistic, gun a bhith a ’faicinn an deireadh gu math
    ann an Ruhe lassen: a ’fàgail cuideigin na aonar
    nach wie vor: seann amar, seann chlach, mar a bha e roimhe
    A ’leantainn an roghainn: a bhith comasach air a dhèanamh, a bhith sa bheul
    das gibt's nicht: do-dhèanta, chan urrainn
    zu Ende gehen: gu crìch, gu crìch
    Auf den ersten Blick: sùil an toiseach
    es handelt sich um…:s's e an cuspair an cuspair... an rud cudthromach...
    ban-ogha beuga
    nicht gefallen: gun a bhith a ’coimhead math (fallain)
    heute oder morgen: an-diugh a-màireach
    es kommt darauf an: chì sinn
    einigermassen: abair e mar sin, math dona, suas is sìos
    keine Ahnung haben: gun eòlas
    zur Sache kommen: gearradh goirid
    vor sich gehen: a bhith
    einen Streich spielen: gus geama a chluich le cuideigin
    nach und nach
    cha b ’riamh, cha bhi, uair sam bith
    ein klein wenig: beagan, beagan, beagan
    vor Hunger sterben: gu bàsachadh leis an acras
    nicht im geringsten: a-riamh, a-riamh, a-riamh
    den Entschluss fassen: gus co-dhùnadh, tighinn gu co-dhùnadh
    Tha sinn a 'ciallachadh seo mar seo, mar seo
    im Schneckentempo: camel coiseachd, kaplumbaga coiseachd
    An robh sin dà uair ?: Dè tha thu a 'dèanamh an seo?
    bàsaich Ohren spitzen: ear puff
    den Kopf schütteln: a ’crathadh a chinn gu bhith a’ ciallachadh ‘chan eil’
    hinter jemandem a h-uile sein: ruith às deidh cuideigin, ruith cuideigin
    Ganz und gar: gu h-iomlan, a 'putadh sìos
    eins von beiden: an dàrna cuid
    nicht ausstehen können: gun a bhith a ’tarraing, to dislike, to dislike
    zur Welt kommen: tighinn gu talamh, gu bhith air do bhreith
    zu suchen haben: a shireadh, a bhith na obair 
    s an-diugh: bikmak
    von oben bis unten: bastan down, uile ceart, top tirnaga
    mit Leib und Seele: leis a h-uile duine, bhon chridhe
    Das ist keine Kunst: tha e tedil, chan e trick, a tha m 'athair a' dèanamh
    Làrach làmh-làimhe: fuck làmh cuideigin
    Gas geben: gaza press, gas
    deireadh: deireadh, deireadh
    bàsaich Achseln zucken: togail ghualainn, a 'ghualainn
    Sein Wort halten: am facal a chumail
    auf die leichte Schulter nehmen: gabh seachdain, gabh e furasta, na cùram
    bis über die Ohren: cus, cus
    Sein Lassen: Na dèan
    vor kurzem: beagan làithean air ais, roimhe seo
    aufs Luchd-brosnachaidh Haar: a bhith dìreach ceart
    ein für allemal: mu dheireadh, airson an uair mu dheireadh
    zu weit gehen: a bhith mar sin, a dhol air adhart
    die Stirn runzeln: dèan grimace, grimace
    schleudern: sleamhnachadh, spèileadh, iomain
    nicht mehr mitmachen: chan eil thu airson a bhith tuilleadh
    zur Hand haben: a bhith nad làmhan, a bhith nad làmhan
    mit guten Gewissen: fois inntinn, fois inntinn, fois inntinn
    eine Aufnahme machen: dealbhan a thogail, dealbhan a thogail
    das hat noch Zeit: no rush
    es fällt Schnee: tha e a ’cur an t-sneachda
    Platz machen: àite fosgailte
    mach's gut! : latha math dhut! beannachd leat! Siuthad
    kreuz und quer: mun cuairt, deas gu clì, fear suas is sìos
    hier und da: an seo agus an sin, àiteigin, uaireannan
    Geld machen: a ’dèanamh airgead, a’ dèanamh tòrr airgead
    Feierabend machen: gus crìochnachadh, dùnadh, crìochnachadh, briseadh
    wieder auf den Beinen sein: a ’dìreadh a’ chom, a ’cur rudan ceart
    mit der Zeit: thar ùine, gu slaodach
    Schwarz auf weiss: sgrìobhte, air pàipear
    keinen Pfennig wert sein: chan fhiach còig
    zeit langem: airson ùine mhòr, airson ùine mhòr
    lange Finger machen: bi àrd, goid, goid
    einen Bärenhunger haben: a bhith acrach mar mhadadh-allaidh
    von Zeit zu Zeit: bho àm gu àm, bho àm gu àm, gach uair a gheibh thu an cothrom
    sich in die Länge ziehen: fàs
    Köpfchen haben: a bhith glic, a bhith inntinn gu bhith, a bhith ag obair àrd
    jemandem etwas ins Gesicht sagen = ag ràdh rudeigin ri cuideigin aghaidh (an aghaidh)
    Kein Blatt vor den Mund nehmen = gun a bhith a ’faighinn bean leathann nad bheul, gus a bhith fosgailte do bheul
    keinen Finger rühren = gun a bhith a ’gluasad meur (eadhon), gun a bhith a’ suathadh, gun a bhith a ’cur bacadh air, gun a bhith a’ gabhail cùram
    Tag ind Nacht = latha is oidhche
    sich Rat holen = glic co-chomhairleachadh, gus beachdan fhaighinn
    mehr und mehr = gun sgur, a ’sìor fhàs, gu cunbhalach
    Ach! Lassen Sie doch! = Air sgàth Dhè! gun fheum
    sich etwas durch den Kopf gehen lassen = a bhith a ’smaoineachadh agus a’ gluasad, a ’meòrachadh airson ùine mhòr
    das ist die Frage = teagmhach, chan eil cinnt
    thug sein Brot = beòshlaint a chosnadh, airgead arain a chosnadh
    ann an Stürmen regnen = a ’dòrtadh bhon ghlainne, a’ sileadh (ann an sruth)
    im Laufe der Zeit = gu slaodach thar ùine
    zu sich kommen = thig beò, lorg thu fhèin
    das ist keine Frage = gu tur, gun teagamh
    dabei sein, etwas zu tun = (obair) ri bhith a ’dèanamh aig an àm sin
    von Tag zu Tag = latha às deidh latha, latha às deidh latha
    Rücksicht nehmen = gus beachdachadh, beachdachadh, amharc
    mit offenem Munde dastehen = fuireach fosgailte
    bei Laune sein = a bhith ann an deagh shunnd
    von Kopf bis Fuss = bho cheann gu bonn, ceann gu ladhar
    jemandem freistehen = (airson a bhith saor airson rudeigin a dhèanamh)
    da ist nichts dahinter = a bhith gun luach, a bhith beag-nodha
    recht behalten = a bhith ceart, a bhith ceart
    sich etwas nicht gefallen lassen = gun a bhith a ’ceadachadh, gun a bhith a’ fuireach neo-chomasach
    etwas leicht nehmen = furasta, dì-meas, dearmad
    mar sin gut wie = cha mhòr, suas is sìos
    sich Gedanken machen = smaoineachadh
    Haare auf den Zähnen haben = a bhith mì-mhodhail agus eas-umhail, a ’freagairt a chaochladh
    unter uns gesagt = cùm eadar sinn, bruidhinn eadarainn
    jemandem zu dumm werden = foighidinn
    einen guten Klang haben = ainm math a bhith agad, a bhith ainmeil
    der Reihe nach = ann an òrdugh
    alle Hände voll zu tun haben = a bhith ro theth, na bi ùine airson do cheann a chùmhnant
    dahinter steckt etwas = gus obair fhaighinn sa ghnìomhachas
    unter der Hand = air a chumail fodha, gu dìomhair
    an der Reihe sein = tionndaidh gu bhith nad neach fhèin, ri thighinn
    von neuem = a-rithist, mealladh ùr
    bis ins kleinste = airson an fhiosrachadh as lugha
    in die Hand nehmen = a làimhseachadh
    sei so gut = rica etsem.., lütfen…
    fürs nächste = an toiseach, an toiseach, airson a-nis, airson ùine
    jemanden nicht leiden können = gun chomas fear a tharraing
    Hand aufs Herz = innis an fhìrinn
    es gut haben = a bhith fortanach, a bhith a ’tuiteam air a h-uile ceithir

    SLÀINTE
    einen Arzt befragen: co-chomhairle a chumail ri dotair
    Wo finde ich einen ... ..? -A bheil a ... Tha mi a 'lorg thu e?
    Ich brauche einen Arzt. Tha feum agam air dotair.
    Ich bin crank.
    Bitte rufen sie einen Arzt. Feuch an cuir thu fios gu dotair!
    Wann hat er sprechstunde? Cuin a tha na h-amannan sgrùdaidh?
    das Sprechzimmer: cleachdaidhean
    bàsaich Verabredung, der Termin: dreuchd
    mùthaidhean)
    dringend, wichtig: èiginneach, cudromach
    das Krankenhaus: ospadal
    bàsaich Untersuchung: sgrùdadh
    schwellen: ceò
    Die Reaktion, die Wirkung: freagairt
    bàs Spitze, bàs Injection: stealladh
    ernst: trom
    bàsachadh tablette: pill
    Antibiotics: antibiotics
    Leifteanant Zeit o chionn ghoirid
    gealadh no a 'dol air adhart: madainn is feasgar
    Viermal täglich: uairean 4 gach latha
    Sich nicht wohlfühlen: na bi a 'faireachdainn math
    Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
    Mir tut Magen weh (Midem neach-riaghlaidh)
    Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
    Ich habe mich verletzt. (Wounded.)
    Ich habe Asthma (tha Astim agam)
    Ich bin Diabetiker (euslainteach de bhiadh)
    Ich weiß meine Blutgruppe nicht. (Chan eil fios agam air a 'bhuidheann fuil agam.)
    der Schmerzstiller (dìogharach)
    das Aspirin (aspirin)
    bàs Pille (pill)
    die Medizin (leigheas)
    das Abführmittel (müsil)
    der Hustensirup (siorup casadaich)
    das Schlafmittel (pill-cadail)
    die Schmertzen (agri)
    bàsaich Allergie (aileart)
    Die Impfung (asi)
    der Schwindel (giotàr bas)
    der Hexenschuß (gleidheadh ​​waist)
    die Halsschmerzen (bogaz agrisi)
    bàsachadh a 'bàsachadh
    der Brechreiz (bulan)
    der Schlaganfall (marc)
    der Biss (isirma)
    der Durchfall (a 'bhuinneach)
    der Mumps (puingean)
    der Herzanfall (ionnsaigh cridhe)
    die Bulutung (bleeding)
    der Blutdruck (cuideam fuil)
    das Geschwür (ulcer)
    clach Blutdruck (cuideam fuil àrd)
    Ich Habe magenschmerzen.kar aig (stamag) Tha mi pian.
    Ich Habe und Kopfschmerzen 38 38 ceum Grad fieber.baş tha fiabhras is cràdh.
    Ich habe Zahnschmerzen. Tha pian agam.
    Der Rücken a 'gleidheadh ​​sgàthan.
    Ich bin deprimiert.

    OBRAICHEAN

    Tidsear Kindergarten = Kindergärtne rin
    Neach-lagha = der Rechtsanwalt
    Cook = der Koch
    Ceannard còcaire = der Küchenchef
    Gàirnealair = der Gartner
    Mayor = der Bürgermeister
    Barber = der Friseur
    Ministear = der Ministear
    Iasgair = der Fischer
    Bancair = der Bankbeamte
    Veterinarian = der Veterinär
    Prìomhaire = der Ministerpräsident
    Inneal-nigheadaireachd = der Geschirrwäscher
    Ceann-suidhe = der Staatspräsident
    Florist = der Blumenverkäufer
    Tuathanach = der Bauer, Landwirt
    Dotair = der Arzt
    Bricklayer = Maurer
    Fiaclair der Zahnarzt
    Air a dhreuchd a leigeil dheth = der Pensionär, der Rentner
    Antique = der Trodler
    Dealanach = der Elektriker
    Cungaidh-leigheis = der Apotheker
    Neach-togail Dhealbh = der Dealbh
    Bèicear = der Bäcker
    Seòladair = der Seemann
    Waiter = Kellner
    Sàbhailteachd = die Sicherheit
    Optician = Optician
    Banaltram = die Krankenschwester
    Snaigheadair = der Bildhauer
    Breitheamh = Der Richter
    Neach-obrach = der Arbeiter
    Neo-aithnichte = arbeitslos
    Gendarmerie = bàsachadh Gendarmerie
    Doorman = die Pförtner
    Dràibhear làraidh = Kraftfahrer
    Stòr leabhraichean = der Buchhändler
    Gruagaire = der frizeur
    Miner = der Bergmann
    Stiùiriche = der Direktor
    Clàrc, Neach-obrach, Neach-obrach = bàsachadh Angestellte
    Leas = der Abgeordnete
    Saoir = der Schreiner
    Cunntasair = der Buchhalter
    Meacanaig = meacanaig
    Ceòladair = Ceòladair
    Riochdaire = der Vertreter
    Forwarder = der Transporter der Speditioner
    Notary = Notar
    Sgoilear = der Schüler
    Tidsear = Lehrer
    Boss = der Arbeitgeber
    Poileas = die Polizei
    Fear a ’phuist = der Briefträger
    Neach-poilitigs = arsa neach-poilitigs
    Stiùireadh = der Reiseleiter
    Peantair, Peantair = Maler
    Ionchúisiche = der Staatsanwalt
    Neach-reic = der Verkäufer
    Freiceadan = der Uhrmacher
    Neach-ealain = Künstler
    Uallach = verantwortlich
    Rùnaire = der Sekretär
    draibhear = der Fahrer
    ceann-cinnidh = der Führe
    Neach-obrach = der Reparateur
    Plumair = der Installateur
    Tàillear = der Schneider
    Cluicheadair theatar = der Theaterspieler
    Eadar-theangaiche = der Dolmetscher
    Neach-obrach glanaidh = der Strass
    Boireannach glanaidh = a Putzfrau
    Neach-malairt = Kaufmann
    Racer = der Rennfahrer der Konkurrent
    Ùghdar = der Schriftsteller

    sin 1623
    Com-pàirtiche

    ...

    kholp fhaighinn $
    Com-pàirtiche

    :

    meltemxnumx
    Com-pàirtiche

    harika…

    sevval
    Com-pàirtiche

    Slàinte do làmhan Kholpa $ ali dha-rìribh farsaing agus fèin-mhìneachaidh COILEANAIDHEAN :D

    kholp fhaighinn $
    Com-pàirtiche

    Tapadh leibh airson na beachdan snog agad

    'S e delag
    Com-pàirtiche

    Valla Kholpaşalı Leigidh mi às a h-uile càil agus nì mi cuimhne air na sgrìobh thu, tha e glè shnog. Tapadh leibh.

    mo haller
    Com-pàirtiche

    bencede ya tek kelimeyle süpersin kholpaşalı..emeğine sağlık…

    senem.a@gmx.de
    Com-pàirtiche

    fiosrachadh fìor mhath taing.

    s-NS-ur
    Com-pàirtiche

    danke sehr :)

    Gökçetin
    Com-pàirtiche

    Gercekten cok kapsamlı olmus gundelık hayatta kullanılan kalıplar oldugu için önem teşkil ediyor.Emeği geçen herkeze teşekkürler. okey:)

    sy_CRAZy
    Com-pàirtiche

    Çok teşekkür ederim çok güzel hazırlamışsın alkis:) :)

    merhaba,aranıza yeni katıldım.almanca öğrenmeye çalışıyorum.sınava hazırlanıyorum.çok güzel hazırlamışsın kholpaşalı.yardımcı olacağına inanıyorum.tşkr ederim.iyi akşamlar byby:)

    perihan
    Com-pàirtiche

    Hi, thàinig mi a-steach, bha mi airson Gearmailtis ionnsachadh gu mòr, ach chan eil fhios agam ciamar a tha m ’ainm perihan.

    perihan
    Com-pàirtiche

    alkis:) kur;) :zopa: ya:)

    perihan
    Com-pàirtiche

    ben nasil öreneciyim lutfffffennnnnnnnn offoff:) offoff:) cofe:) :cryla: :cryla: :cryla: :cryla:

A’ sealltainn 15 freagairtean - 1 gu 15 (35 uile gu lèir)
  • Airson freagairt a thoirt don chuspair seo feumaidh tu a bhith logaichte a-steach.