Seantansan fèin-ro-ràdh sa Bheurla

Halo charaidean, anns an leasan seo, chì sinn seantansan fèin-ro-ràdh sa Bheurla, a ’toirt a-steach sinn fhìn sa Bheurla, a’ samplachadh chòmhraidhean, a ’toirt a-steach agus a’ toirt a-steach seantansan Beurla, a ’cur fàilte ghoirid air abairtean agus seantansan beannachd gus fiosrachadh a thoirt dhuinn mu ar deidhinn fhèin sa Bheurla.




A ’toirt a-steach thu fhèin sa Bheurla

Bidh toirt a-steach thu fhèin uaireannan a ’toirt dùbhlan do dhaoine, eadhon anns a’ chànan dhùthchasach aca. Ma tha thu a ’dol a thoirt a-steach cuideigin do chiad uair agus gu bheil duilgheadasan agad, bu chòir dhut a bhith faiceallach nach bi thu diùid. Oir is dòcha gu bheil eagal air a ’mhòr-chuid de luchd-labhairt dùthchasach Beurla bruidhinn mun deidhinn fhèin. Gheibh thu na ceistean as cumanta a bhios daoine a ’faighneachd dha chèile, gu sònraichte ann an suidheachaidhean proifeasanta agus agallamhan obrach. Anns an leasan seo Seantansan fèin-ro-ràdh sa Bheurla obraichidh sinn air.




Ciamar a bheireadh tu thu fhèin a-steach sa Bheurla?

Mar a bheir thu thu fhèin a-steach sa Bheurla?

Tha an cuspair fèin-thoirt a-steach Beurla air a chleachdadh gu tric ann an deuchainnean cànain, Beurla acadaimigeach, no Beurla gnìomhachais. Ann am beatha làitheil, bidh a ’chiad rud ris am bruidhinn thu ri cuideigin ris an do choinnich thu mu dheidhinn thu fhèin a thoirt a-steach. Faodaidh tu cuideachd na pàtranan ceist ionnsachadh a chuidicheas tu gus eòlas fhaighinn air a ’phàrtaidh eile san leasan seo.

Is e a ’chiad phàtran seantans a thèid a chleachdadh anns a’ chonaltradh fèin-ro-ràdh a bhith ag ràdh d ’ainmean ri chèile. Chì thu barrachd air aon phàtran de bhith ag ràdh agus a ’faighneachd d’ ainm anns na seantansan a leanas. Faodaidh tu gin a chleachdadh, ach is e am pàtran as cumanta a sgrìobh sinn sa chiad àite.

  • Halo, is e m ’ainm Eda. Dè an t-ainm a th 'ort?
    (Halo, is e m ’ainm Eda. Dè an t-ainm a th’ ort?)
  • Hi, is mise Eda. Dè a th ’annad?
    (Halo, is mise Eda. Dè a th ’annad?)
  • Leig leam mi fhìn a thoirt a-steach. Is mise Eda.
    (Leig leam mi fhìn a thoirt a-steach. Is mise Eda.)
  • Am faod mi mi fhìn a thoirt a-steach? Is mise Eda.
    (An urrainn dhomh mi fhìn a thoirt a-steach? Is mise Eda.)
  • Bu mhath leam mi fhìn a thoirt a-steach. Is e m ’ainm Eda.
    (Bu mhath leam mi fhìn a thoirt a-steach. Is e m ’ainm Eda.)




Faodaidh tu a ràdh ceart às deidh "Math coinneachadh riut sa BheurlaChì thu barrachd air aon chruth den t-seantans gu h-ìosal. A-rithist, is e am pàtran aithneachaidh as cumanta a sgrìobh sinn sa chiad àite.

  • Math coinneachadh riut. Is mise Eda.
  • Toilichte coinneachadh riut. Is mise Eda.
  • Toilichte coinneachadh riut. Is mise Eda.
  • Tha e na thoileachas coinneachadh riut. Is mise Eda.
  • (Math coinneachadh riut. Is mise Eda.)

Tha toirt a-steach thu fhèin nas motha na dìreach ag ràdh d ’ainm. Bu chòir dhut a bhith misneachail agus cànan do bhodhaig a chleachdadh gu h-èifeachdach gus a thoirt a-steach gu soilleir. Feumaidh tu beagan a bharrachd fiosrachaidh a thoirt seachad mu bhith a ’toirt a-steach thu fhèin sa Bheurla. Gu sònraichte ann an agallamh obrach no gin A ’toirt a-steach thu fhèin ann an leasanan Beurla cuspair cudromach.

Seantansan tòiseachaidh sìmplidh agus eacarsaichean sa Bheurla

1. Halo, is mise José Manuel agus tha mi à Costa Rica, tha mi a ’fuireach ann am baile beag ris an canar Nicoya. Tha mi nam ollamh Beurla. Tha mi ag obair ann an oilthigh poblach. Tha mi cuideachd nam bhlogar. Tha mi pòsta agus tha dithis chloinne agam.

Halo, is mise José Manuel agus tha mi à Costa Rica, tha mi a ’fuireach ann am baile beag ris an canar Nicoya. Tha mi nam ollamh Beurla. Tha mi ag obair aig oilthigh poblach. Tha mi cuideachd nam bhlogar. Tha mi pòsta agus tha dithis chloinne agam.

2.Hi, Is mise Linda, tha mi às na Stàitean Aonaichte, tha mi 32 bliadhna a dh'aois agus tha mi a ’fuireach ann an New York. Tha triùir chloinne agam. Tha mi nam dhealbhadair fasan.

Halo, Is mise Linda, tha mi à Stàitean Aonaichte Ameireagaidh, tha mi 32 bliadhna a dh'aois agus tha mi a ’fuireach ann an New York. Tha triùir chloinne agam. Tha mi nam dhealbhadair fasan.

3.Hello. Is mise Derek agus tha mi à Portagal. Is urrainn dhomh Beurla, Portugueses agus Spàinntis a bhruidhinn. Tha mi 23 bliadhna a dh'aois agus tha mi nam innleadair bathar-bog.

Halo an sin. Is mise Derek agus tha mi à Portagal. Is urrainn dhomh Beurla, Portuguese agus Spàinntis a bhruidhinn. Tha mi 23 bliadhna a dh'aois agus na innleadair bathar-bog.

Feuch ri na seantansan sampaill gu h-àrd ath-lìonadh leis an fhiosrachadh agad fhèin. An toiseach thoir fàilte, an uairsin thoir fiosrachadh mun ainm agus far a bheil thu a ’fuireach. Feuch ri tar-shealladh goirid a thoirt air do dhreuchd no foghlam. Mar sin, faodaidh tu am fiosrachadh a chleachdadh agus a dhèanamh nas maireannach.




Is e na bu chòir a bhith air a mheas an seo gu bheil seantansan fèin-ro-ràdh a ’dol air adhart ann an cuid de phàtranan. Gus na pàtranan sin a chuimhneachadh gu furasta, feumaidh tu bruidhinn no sgrìobhadh gu tric. Aon de na rudan as bunaitiche airson Beurla ionnsachadh airson leabhar-latha a chumail faodaidh tu tòiseachadh. Faodaidh tu fiosrachadh a chuir ris a bheir a-steach goirid air a ’chiad duilleag den latha agad.

Bidh sinn a ’roinn cuid de phàtranan ceist gus do chòmhradh a chumail a’ dol.

Seantansan ceist fèin-ro-ràdh Beurla

  • Ciamar a tha thu? (Ciamar a tha thu?)
  • Dè an aois a tha thu? (Dè an aois a tha thu?)
  • Dè an nàiseantachd a th ’agad? (Dè an nàiseantachd a th ’agad?)
  • Cò às a tha thu? (Cò às a tha thu a ’tighinn?)
  • Càite a bheil thu a 'fuireach? (Càite a bheil thu a 'fuireach?)
  • A bheil thu nad oileanach no a bheil thu ag obair? (A bheil thu nad oileanach no ag obair?)
  • Dè an obair a th 'agad? (Dè an obair a th 'agad?)
  • Dè a nì thu airson bith-beò? (Dè tha thu a 'dèanamh?)
  • Dè mar a tha cùisean? (Ciamar a tha cùisean a 'dol?)
  • Dè a nì thu san ùine shaor agad?

“Tha mi stèidhichte ann Istanbul, ach mise fuireach a-staigh Ankara ”Tha abairt mar seo air a chleachdadh nuair a tha an suidheachadh beatha gnàthach agad sealach no nuair a bhios tu a’ siubhal mòran air sgàth na h-obrach agad. Tha mi a ’fuireach ann an Ankara, ach tha mi à Istanbul bho thùs.

Is e aon de na riaghailtean as cudromaiche airson cànan ionnsachadh cultar na dùthcha a tha a ’bruidhinn a’ chànan a tha thu ag ionnsachadh. Is toil le luchd-Beurla a bhith a ’cleachdadh an abairt anns an t-seantans gu h-àrd nuair a bhios iad a’ bruidhinn mun dùthaich no am baile-mòr aca. Tha e nas cumanta na abairtean mar a rugadh / thogadh mi.

Fhad ‘s a tha thu a’ bruidhinn mu na cur-seachadan Beurla agad; 

Mar a bheir thu thu fhèin a-steach, is dòcha gum feum thu bruidhinn mu do chur-seachadan nas fhaide air adhart sa chòmhradh. Gu h-ìosal tha na ceistean as urrainn dhut faighneachd agus na pàtranan seantans as urrainn dhut a fhreagairt fhad ‘s a tha thu a’ bruidhinn mu chur-seachadan. 

Dè an cur-seachad a th ’agad? / Dè as toigh leat? / Dè as toil leat a dhèanamh? / Dè as fheàrr leat…?

Dè an cur-seachad a th ’agad? / Dè as toigh leat? / Dè as toil leat a dhèanamh? / Dè am fàbhar a th ’agad?

Freagairtean:

Is toil leam / is toigh leam /… / (spòrs / filmichean /… /)

Tha gaol / gaol / tlachd / tlachd agam /… (spòrs / filmichean /… /)

Tha ùidh agam ann an…

Tha ùidh agam ann an…

Tha mi math air…

Tha mi math air

Is e an cur-seachad agam… / Tha mi inntinneach ann an…

An cur-seachad agam… / Tha mi inntinneach…

Is e mo chur-seachadan… / Is e mo chur-seachad…

Na cur-seachadan agam… / An cur-seachad agam…

Is e an spòrs as fheàrr leam…

An spòrs as fheàrr leam…

Is e an dath as fheàrr leam…

An dath as fheàrr leam…

Tha dìoghras agam airson…

Tha dìoghras agam ...

Is e an t-àite as fheàrr leam…

An t-àite as fheàrr leam…

Bidh mi uaireannan a ’dol gu… (àiteachan), is toil leam e oir…

Aig amannan… bidh mi a ’dol gu (àiteachan), is toil leam e oir…

Cha toil leam / cha toil leam /…

Cha toil leam / cha toil leam /…

Is e am biadh / deoch as fheàrr leam…

Am biadh / deoch as fheàrr leam…

Is e an seinneadair / còmhlan as fheàrr leam…

An seinneadair / còmhlan as fheàrr leam…

Is e an latha as fheàrr leam den t-seachdain… oir…

An latha as fheàrr leam den t-seachdain ... oir…

Air sgàth: (sampall fèin-ro-ràdh)

Air sgàth: (eisimpleir fèin-ro-ràdh)

tha mòran rudan ri fhaicinn agus ri dhèanamh

Tha uimhir ri fhaicinn agus ri dhèanamh

Is e seo aon de na h-àiteachan as brèagha a thadhail mi.

Is e seo aon de na h-àiteachan as brèagha a thadhail mi.

Is urrainn dhomh fois a ghabhail an sin

tha e socair / mòr-chòrdte / snog /…

Cur-seachadan - Gnìomhachdan ùine an-asgaidh airson fèin-thoirt a-steach.

Leughadh, peantadh, tarraing

A ’cluich gheamannan coimpiutair

A ’surfadh air an eadar-lìn

A ’cruinneachadh stampaichean / buinn /…

A 'dol don taigh-dhealbh

A ’cluich le caraidean

A ’cabadaich leis na caraidean as fheàrr

A ’dol don phàirc / tràigh / sù / taigh-tasgaidh /…

Ag èisteachd ri ceòl

Bùthan, seinn, dannsa, siubhal, campachadh, coiseachd,…

Filmichean: filmichean gnìomh, comadaidh, romansa, uamhas, sgrìobhainn, smeòrach, cartùnaichean,…

Spòrs: ball-volley, badmantan, teanas, yoga, baidhsagal, ruith, iasgach,…

Spòrs: ball-volley, badmantan, teanas, yoga, baidhsagal, ruith, iasgach,…

A ’toirt a-steach thu fhèin ann an seantansan Beurla mu far a bheil thu a’ fuireach

ceistean:

Cò às a tha thu? / Cò às a tha thu?

Càite an do rugadh tu?

Cò às a tha thu / Cò às a tha thu? / Càite an do rugadh tu?

Freagairtean:

“Tha mi à… / Tha mi a’ tighinn bho… / Tha mi a ’tighinn bho… / Tha am baile agam… / Tha mi à… (dùthaich)

Tha mi… (nàiseantachd)

Rugadh mi ann an… "

“Tha mi… / Hi… / Tha mi a’ tighinn… / Mo bhaile dachaigh… / Tha mi bho thùs… (dùthaich)

Tha mi… (nàiseantachd)

Rugadh mi ... "

ceist: Càite a bheil thu a 'fuireach? / Dè an seòladh a th ’agad?

Càite a bheil thu a 'fuireach? / Dè an seòladh a th ’agad?

Freagairtean:

Tha mi a ’fuireach ann an… / Is e mo sheòladh… (baile-mòr)

Tha mi a ’fuireach air… (ainm) sràid.

Tha mi a ’fuireach aig…

Chuir mi seachad a ’mhòr-chuid de mo bheatha ann an…

Tha mi air a bhith a ’fuireach ann an… airson / bho…

Chaidh mo thogail ann an…

“Tha mi a’ fuireach… / Mo sheòladh… (baile-mòr)

… (Ainm) Tha mi a ’fuireach air an t-sràid.

Tha mi a ’fuireach aig

A ’mhòr-chuid de mo bheatha ...

Tha mi a ’fuireach ann… bhon uairsin /…

Tha mi a ’fàs suas…"

Seantansan fèin-ro-ràdh co-cheangailte ri aois anns a ’Bheurla

ceist: Dè an aois a tha thu? Dè an aois a tha thu?

freagairtean:

Tha mi… bliadhna a dh'aois.

Tha mi…

Tha mi seachad / cha mhòr / cha mhòr ...

Tha mi timcheall air d ’aois.

Tha mi tràth nam ficheadan / deireadh tritheadan.

“Tha mi bliadhna a dh'aois.

Tha mi…

Tha mi air a dhèanamh / cha mhòr / cha mhòr ...

Is leamsa thu

Tha mi tràth nam ficheadan / deireadh tritheadan. "

A ’toirt a-steach binn mu theaghlach ann am Beurla

ceistean:

Cia mheud duine a tha san teaghlach agad?

Cia mheud duine a tha san teaghlach agad?

Cò leis a tha thu a ’fuireach? / Cò leis a tha thu a’ fuireach?

Cò leis a tha thu a ’fuireach / Cò leis a tha thu a’ fuireach?

A bheil peathraichean is bràithrean agad?

A bheil peathraichean is bràithrean agad

freagairtean:

Tha… (àireamh) dhaoine anns an teaghlach agam. Tha iad…

Tha… (àireamh) againn anns an teaghlach agam.

Tha… (àireamh) dhaoine aig mo theaghlach.

Tha mi a ’fuireach le mo…

Is mise an aon phàiste.

Chan eil peathraichean is bràithrean agam.

Tha… bràithrean agus… (àireamh) piuthar agam.

“Tha… (àireamh) daoine anns an teaghlach agam. Tha iad…

Is sinne na… (àireamh) daoine anns an teaghlach agam.

Tha… (àireamh) dhaoine anns an teaghlach agam.

Tha mi beò…

Is mise an aon phàiste a th ’agam.

Chan eil bràithrean agam.

Tha… bràithrean agus… (àireamh) pheathraichean agam. ”

Seantansan mu dhreuchd ann am Beurla, a ’bruidhinn ar proifeisean

Dè tha thu a 'dèanamh?

Dè a tha thu a 'dèanamh?

Dè an obair a th ’agad?

Dè an obair a th 'agad?

Dè an seòrsa obair a bhios tu a ’dèanamh?

Dè an seòrsa obair a bhios tu a ’dèanamh?

Dè an loidhne obrach anns a bheil thu?

Dè an loidhne gnìomhachais anns a bheil thu?

Tha mi nam innleadair.

Tha mi nam innleadair.

Tha mi ag obair mar bhanaltram.

Tha mi ag obair mar bhanaltram.

Tha mi ag obair airson X mar mhanaidsear.

Tha mi ag obair mar rianadair aig X.

Tha mi gun obair./ Tha mi a-mach à obair.

Tha mi gun obair.

Chaidh mo chur à dreuchd.

Chaidh mo losgadh.

Bidh mi a ’cosnadh mo bheòshlaint mar bhanaltram.

Bidh mi a ’dèanamh mo bheò-shlaint bho nursadh.

Tha mi a ’coimhead airson obair. / Tha mi a ’lorg obair.

Tha mi a ’lorg obair.

Tha mi air a dhreuchd a leigeil dheth.

Tha mi air mo dhreuchd a leigeil dheth.

B ’àbhaist dhomh a bhith ag obair mar mhanaidsear aig banca.

B ’àbhaist dhomh a bhith nam mhanaidsear banca.

Thòisich mi dìreach mar neach-obrach san roinn riochdachaidh.

Thòisich mi a-mach mar neach-obrach san roinn riochdachaidh.

Tha mi ag obair aig taigh-òsta.

Tha mi ag obair aig an taigh-òsta.

Tha mi air a bhith ag obair ann an İstanbul airson 7 bliadhna.

Tha mi air a bhith ag obair ann an Istanbul airson seachd bliadhna.



A ’toirt a-steach thu fhèin sa Bheurla mun sgoil agad

Càite an dèan thu sgrùdadh?

Càite an dèan thu sgrùdadh?

Dè tha thu ag ionnsachadh?

Dè tha thu a ’leughadh.

Dè a tha ann am prìomh fhear?

Dè an roinn a th ’agad?

Tha mi nam oileanach aig X.

Tha mi nam oileanach aig X.

Bidh mi ag ionnsachadh aig Oilthigh X.

Tha mi ag ionnsachadh aig Oilthigh X.

Tha mi aig Oilthigh X.

Tha mi aig Oilthigh X.

Bidh mi a ’dol gu X.

Tha mi a ’dol gu Oilthigh X.

Bidh mi a ’sgrùdadh Dàimhean Eadar-nàiseanta.

Tha mi a ’sgrùdadh dhàimhean eadar-nàiseanta.

Is e mo phrìomh fhear Saidheans Poilitigeach.

Is e an roinn agam Saidheans Poilitigeach.

Prìomh roinnean / roinnean a chleachdar gu cumanta: cunntasachd, sanasachd, ealain, bith-eòlas, eaconamas, eachdraidh, daonnachdan, margaidheachd, naidheachdas, soiseòlas, feallsanachd (cunntasachd, sanasachd, ealain, bith-eòlas, eaconamas, eachdraidh, daonnachdan, margaidheachd, naidheachdas, sòisio-eòlas, feallsanachd) .

Dè an ìre anns a bheil thu?

Dè an ìre anns a bheil thu?

Tha mi san 2na ìre.

Tha mi san 2na ìre.

Tha mi anns a ’chiad / dàrna / treas / treas bliadhna mu dheireadh agam.

Tha mi anns a ’chiad / dàrna / treas / treas agam an-uiridh.

Tha mi nam eòlaiche.

Tha mi sa chiad ìre.

Cheumnaich mi bho Oilthigh X.

Cheumnaich mi bho Oilthigh X.

Dè an cuspair as fheàrr leat?

Dè an cuspair as fheàrr leat?

Is e fiosaig an cuspair as fheàrr leam.

Is e fiosaig an cuspair as fheàrr leam.

Tha mi math air Matamataig.

Tha mi math air matamataigs.

Clàsan Inbhe Pòsaidh Beurla

Dè an inbhe pòsaidh a tha agad?

Dè an inbhe pòsaidh a tha agad?

A bheil thu pòsda?

A bheil thu pòsda?

A bheil bràmair / leannan agad?

A bheil bràmair / leannan agad?

Tha mi pòsta / singilte / an sàs / air sgaradh.

Tha mi pòsta / singilte / an sàs / air sgaradh.

Chan eil mi a ’faicinn / a’ dol timcheall duine sam bith.

Chan eil mi a ’coinneachadh / a’ dol timcheall air duine sam bith.

Chan eil mi deiseil airson droch chàirdeas.

Chan eil mi deiseil airson droch chàirdeas.

Tha mi a ’dol a-mach le… (cuideigin).

Tha mi… a ’dol (cuideigin).

Tha mi ann an dàimh.

Tha dàimh agam.

Tha e toinnte.

Iom-fhillte.

Tha bràmair / leannan / leannan agam.

Tha bràmair / leannan / leannan agam.

Tha mi ann an gaol le… (cuideigin)

Tha mi ann an gaol le… (ri cuideigin).

Tha mi a ’dol tro sgaradh-pòsaidh

Tha mi gu bhith a ’sgaradh.

Tha fear / bean agam.

Tha fear / bean agam.

Tha mi nam dhuine / boireannach pòsta gu toilichte.

Tha mi nam dhuine / boireannach pòsta gu toilichte.

Tha pòsadh sona / mì-thoilichte agam.

Tha pòsadh sona / mì-thoilichte agam.

Mo bhean / an duine agam agus mise, tha sinn dealaichte.

Tha mo bhean / an duine agam agus mise air leth.

Cha do lorg mi na tha mi a ’lorg.

Cha b ’urrainn dhomh na bha mi a’ lorg a lorg.

Tha mi nam bhanntrach (boireannach) / banntrach (fear).

Tha mi nam bhanntrach (boireannach) / banntrach (fireann) um.

Tha mi fhathast a ’coimhead airson an fhear.

Tha mi fhathast a ’coimhead airson cuideigin.

Tha triùir chloinne agam.

Tha 2 leanabh agam.

Chan eil clann agam.

Chan eil clann agam.

Ro-ràdh Coitcheann Seantansan ann am Beurla

Tha… (peata) agam

Tha… (peata) agam.

Is mise… duine / tha mi… (caractar & pearsa).

Is mise… duine / mise… (caractar agus pearsa).

Is e mo chàileachd as fheàrr… (caractar & pearsa)

Mo chàileachd as fheàrr… (caractar agus pearsa).

Is e ainm mo charaid as fheàrr…

Is e ainm mo charaid as fheàrr…

Is e mo bhruadar a bhith nad neach-lagha.

Is e mo bhruadar a bhith nad neach-lagha.

Eisimpleirean coitcheann de charactar agus pearsa: gaisgeil, socair, socair, beusach, cruthachail, dìcheallach, mì-mhodhail, neo-earbsach, neo-earbsach, leisg, daingeann, neo-mhothachail (gaisgeil, socair, coibhneil, socair, cruthachail, dìcheallach, mì-mhodhail, neo-earbsach, neo-earbsach ) leisg, stingy, neo-mhothachail).

Còmhradh Fèin-ro-ràdh sa Bheurla

  • Linda Hello, Is mise Linda
  • Mike Nice gus coinneachadh riut, is mise Mike
  • Linda Cò às a tha thu?
  • Mike Tha mi à Nirribhidh
  • Linda Wow, dùthaich bhrèagha, tha mi à Brazil
  • Mike A bheil thu ùr an seo?
  • Linda Tha, tha mi a ’toirt a’ chiad chlas Frangach agam
  • Mike Tha mi cuideachd a ’gabhail a’ chlas sin, tha mi a ’smaoineachadh gu bheil sinn nar caraidean sa chlas
  • Linda Tha sin uamhasach, tha feum agam air caraidean
  • Mike Me cuideachd.

Teacsan sampaill de Fèin-thoirt a-steach sa Bheurla

“Hi, is mise Jane Smith. Bha mi a-riamh air a bhith dìoghrasach mu Ealain, agus bha mi dha-rìribh a ’nochdadh ann an Eachdraidh Ealain aig a’ cholaiste an-uiridh. Bhon uair sin, tha mi air a bhith a ’leantainn mo bhruadar a bhith nam neach-làimhseachaidh Ealain gus an urrainn dhomh obair dha-rìribh a dhèanamh ann an raon air a bheil mi eòlach gu mòr. Mar sin nuair a chunnaic mi an sanas-obrach agad cha b ’urrainn dhomh stad a chuir orm bho bhith a’ dèanamh tagradh. "

Turkish:

“Halo, is mise Jane Smith. Bha mi a-riamh air a bhith dìoghrasach mu ealain agus rinn mi sgrùdadh aig Oilthigh Eachdraidh Ealain an-uiridh. Bhon uairsin, tha mi air a bhith a ’leantainn mo bhruadar a bhith nam thidsear Ealain gus an urrainn dhomh obair dha-rìribh a dhèanamh ann an raon air a bheil mòran eòlas agam. Sin as coireach nach b ’urrainn dhomh stad a chuir orm bho bhith a’ dèanamh tagradh nuair a chunnaic mi am post agad. "

A ’toirt a-steach thu fhèin ann an sampall teacsa Beurla 2

Halo, Iòsaph an t-ainm a th ’orm, tha mi às an Eilbheis ach tha mi a’ fuireach ann an Utah, tha mi a ’fuireach le mo phàrantan agus mo dhithis bhràithrean as òige. Tha mi 19 bliadhna a dh'aois agus bidh mi a ’sgrùdadh Stiùireadh Pròiseact ann an oilthigh Brigham Young. Tha leannan agam, is e Fanny an t-ainm a th ’oirre. Tha i à California. Tha sinn air a bhith còmhla airson 4 mìosan. Is toil leam a bhith a ’coimhead filmichean, is e Drama Films as fheàrr leam. Tha gaol aig mo leannan air filmichean Disney. Tha mi cho mòr ann an gaol le ceòl dealanach, is e Oliver Heldens agus Robin Schulz na djs as fheàrr leam. Is toil leam a bhith ag ithe Pizza, is toil leam cuideachd Hamburgers agus Ice Cream. Cha toil le Fanny biadh luath cho mòr oir tha i dèidheil air a bhith a ’dèanamh eacarsaichean.


Halo, Is e m ’ainm Iòsaph, tha mi às an Eilbheis ach tha mi a’ fuireach ann an Utah, le mo phàrantan agus dithis bhràithrean nas òige. Tha mi 19 bliadhna a dh'aois agus a ’sgrùdadh Stiùireadh Pròiseact aig oilthigh Brigham Young. Tha leannan agam, is e Fanny an t-ainm a th ’oirre. California. Tha sinn air a bhith còmhla airson 4 mìosan. Is toil leam a bhith a ’coimhead filmichean, is e filmichean dràma as fheàrr leam. Tha gaol aig mo leannan air filmichean Disney. Tha mi ann an gaol le ceòl dealanach, is e na DJs as fheàrr leam Oliver Heldens agus Robin Schulz. Is toil leam a bhith ag ithe pizza, is toil leam cuideachd Hamburger agus Ice Cream. Cha toil le Fanny biadh luath gu mòr oir is toil leatha eacarsaich.

A ’toirt a-steach thu fhèin ann am Beurla Eisimpleir teacsa 3

Hi Elise,

“Is e m’ ainm Kareem Ali. Is mise am manaidsear leasachadh toraidh aig Smart Solutions. Tha mi air còrr air dusan app a chruthachadh a tha air an dealbhadh gus gnìomhan reic is margaidheachd a sgioblachadh airson proifeiseantaich trang. Tha mi gam fhaicinn fhìn mar neach-fuasglaidh dhuilgheadasan gun stad, agus tha mi an-còmhnaidh a ’coimhead airson dùbhlan ùr. O chionn ghoirid tha mi air ùidh a ghabhail ann am bàtaichean cur-seachad agus mhothaich mi nach eil e coltach gu bheil siostam sgiobalta aig na proifeiseantaich reic aig Dockside Boats airson sùil a chumail air na reic aca. "

Halo Elise,

“Is e m’ ainm Kareem Ali. Tha mi nam mhanaidsear leasachaidh toraidh aig Smart Solutions. Tha mi air còrr air dusan tagradh a chruthachadh a chaidh a dhealbhadh gus gnìomhan reic is margaidheachd a chomasachadh do phroifeiseantaich trang. Tha mi gam mheas fhèin mar neach-fuasglaidh dhuilgheadasan neo-thruacanta agus tha mi an-còmhnaidh a ’coimhead airson dùbhlan ùr. O chionn ghoirid ghabh mi ùidh ann am bàtaichean cur-seachad agus thuig mi nach robh siostam leasaichte aig proifeiseantaich reic aig Dockside Boats airson a bhith a ’cumail sùil air reic.”

A charaidean, tha sinn air tighinn gu deireadh a ’chuspair againn le seantansan fèin-ro-ràdh sa Bheurla, eisimpleirean de chòmhraidhean agus seantansan sampaill agus teacsaichean fèin-ro-ràdh sa Bheurla. Tha sinn an dòchas gu bheil e air a bhith feumail. Taing airson d ’aire.


Tha APP QUIZ GERMAN air-loidhne

Dear luchd-tadhail, chaidh an tagradh ceisteachain againn fhoillseachadh air stòr Android. Faodaidh tu deuchainnean Gearmailteach fhuasgladh le bhith ga stàladh air an fhòn agad. Faodaidh tu cuideachd farpais ri do charaidean aig an aon àm. Faodaidh tu pàirt a ghabhail anns a’ cheisneachadh a choisinn duaisean tron ​​​​tagradh againn. Faodaidh tu an aplacaid againn ath-sgrùdadh agus a stàladh ann an stòr app Android le bhith a’ cliogadh air a ’cheangal gu h-àrd. Na dìochuimhnich pàirt a ghabhail anns a’ cheisneachadh againn a choisinn airgead, a thèid a chumail bho àm gu àm.


NA CHO BHEIL A' CHATHAIR SEO A' coimhead, bidh thu craicte
Faodar an artaigil seo a leughadh anns na cànanan a leanas cuideachd

Albanian Albanian Amharic Amharic Arabic Arabic Armenian Armenian Azerbaijani Azerbaijani Basque Basque Belarusian Belarusian Bengali Bengali Bosnian Bosnian Bulgarian Bulgarian Catalan Catalan Cebuano Cebuano Chichewa Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) Corsican Corsican Croatian Croatian Czech Czech Danish Danish Dutch Dutch English English Esperanto Esperanto Estonian Estonian Filipino Filipino Finnish Finnish French French Frisian Frisian Galician Galician Georgian Georgian German German Greek Greek Gujarati Gujarati Haitian Creole Haitian Creole Hausa Hausa Hawaiian Hawaiian Hebrew Hebrew Hindi Hindi Hmong Hmong Hungarian Hungarian Icelandic Icelandic Igbo Igbo Indonesian Indonesian Irish Irish Italian Italian Japanese Japanese Javanese Javanese Kannada Kannada Kazakh Kazakh Khmer Khmer Korean Korean Kurdish (Kurmanji) Kurdish (Kurmanji) Kyrgyz Kyrgyz Lao Lao Latin Latin Latvian Latvian Lithuanian Lithuanian Luxembourgish Luxembourgish Macedonian Macedonian Malagasy Malagasy Malay Malay Malayalam Malayalam Maltese Maltese Maori Maori Marathi Marathi Mongolian Mongolian Myanmar (Burmese) Myanmar (Burmese) Nepali Nepali Norwegian Norwegian Pashto Pashto Persian Persian Polish Polish Portuguese Portuguese Punjabi Punjabi Romanian Romanian Russian Russian Samoan Samoan Scottish Gaelic Scottish Gaelic Serbian Serbian Sesotho Sesotho Shona Shona Sindhi Sindhi Sinhala Sinhala Slovak Slovak Slovenian Slovenian Somali Somali Spanish Spanish Sundanese Sundanese Swahili Swahili Swedish Swedish Thai Thai Turkish Turkish Ukrainian Ukrainian Urdu Urdu Uzbek Uzbek Vietnamese Vietnamese Welsh Welsh Xhosa Xhosa Yiddish Yiddish Yoruba Yoruba Zulu Zulu
Is dòcha gum bu toil leat iad seo cuideachd
3 Beachdan
  1. iroda arsa

    Halo is e m ’ainm Iroda im tvvelve bliadhna a dh’ aois
    salom mening is e m ’ainm iroda yoshim aig 14

  2. Mol'ldir arsa

    Salom mening is e Mo'l m ’ainm Is e mo theaghlach Toxtamuratova yoshi 24 ta yashash joyim Yuqori chirchiq tumani uyda dadam oyim ukam bilan yashaymi

  3. bàrd arsa

    Bheir sinn a-steach sinn fhèin sa Bheurla le seantansan fèin-ro-ràdh Beurla

Fàg freagairt

Seòladh puist-d nach tèid fhoillseachadh.