kamagra Leigidh an gel dhut coileanadh gnèitheasach nas àirde a dhèanamh gus pàirt nas gnìomhaiche a ghabhail anns na h-eòlasan gnèitheasach agad.

gel kamagra Faodaidh tu fuasgladh fhaighinn air an duilgheadas togail agad agus freagairtean fhaighinn do na ceistean mu dè a th ’ann an kamagra gel air an làrach againn

Gearmailteach ismin -E Hali (Dativ) Cuspair Tuairisgeul

STÒRAS GEARMAN (DATİV)

Mur an do rinn thu sgrùdadh air an dativ Gearmailteach mus do thòisich thu e Òraid na Gearmailt Ackusativ Tha sinn gu làidir a ’moladh dhut ath-bhreithneachadh a dhèanamh air an leasan againn a chaidh ainmeachadh. Bidh e nas fheàrr agus nas fhasa dhut staid i an ainmear ionnsachadh, ie Akkusativ, ro Dativ. A-nis faigh sinn air ais chun chuspair againn.

Thèid an t-ainm a dhèanamh cuideachd le bhith ag atharrachadh nan artaigilean.
Tha artaigilean ag atharrachadh mar a leanas:

der artikeli dem,

das artikeli dem,

die artikeli der a ’tighinn,

our artikeli a thighinn gu einem,

an ean artikeli a nise na

kein artikeli a ’fàs keinem,

tha an artaigil keine air a thionndadh na phrìomh chlàr.

An seo bu mhath leinn a chomharrachadh; Is dòcha gu bheil thu air mothachadh gu bheil suidheachaidhean gu math eadar-dhealaichte ann a thaobh stàitean an ainm. Mar as motha de chleachdadh agus de chleachdadh a bhios tu a ’cleachdadh, is ann as fhasa agus as luaithe a bhios tu eòlach air na riaghailtean sin. Bheir sinn gu leòr eisimpleirean agus eacarsaichean air na cuspairean sin anns na h-ath chaibideilean. Feuch ri beagan eacarsaichean a dhèanamh thu fhèin.
Mura h-eil fios agad, iarr cuideachadh. Cuimhnich, mar as motha de chleachdadh a bhios tu a ’cleachdadh, is ann as giorra an ùine ionnsachaidh agad agus as maireannach a bhios na cuspairean. Leanamaid a-nis:

der Schüler (oileanach) —————— dem Schüler (gu oileanach)
das Kind (leanabh) deamhain (direach)
die Frau (female) ———————— der Frau (female)
ein Haus (taigh) ———————– einem Haus (taigh)
kein Haus (chan e taigh) ————— keinem Haus (chan e taigh)
eine Frau (a bhean) —————— einer Frau (gu boireannach)
keine Frau (chan e boireannach) ———- ceiner Frau (chan e boireannach)

Chithear na riaghailtean gu h-àrd an seo. Feuch an dèan thu sgrùdadh cùramach.

Fhad ‘s a bha sinn a’ toirt cunntas air iomarra ainmearan, thuirt sinn gu bheil cuid de ainmearan iomarra le bhith a ’gabhail -n no -en aig an deireadh. Mar as trice bha na h-ainmean sin nan ainmean leis na litrichean mu dheireadh -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung. Tha na h-ainmearan ainmichte le artaigil a tha “der” air an eadar-theangachadh gu -e, fhad ‘s a tha an artaigil“ der ”a’ fàs “dem” agus tha am facal air a chleachdadh ann an cruth iolra. Ann am faclan eile, tha a h-uile ainmear a tha a ’gabhail -n no -en aig deireadh an iomarra agus“ abair ”le artaigil an-còmhnaidh air an cleachdadh ann an litreachadh iolra an ainmear anns a’ chùis -e. Chan eil an eisgeachd seo na fheart sònraichte don aon stàit, tha e a ’buntainn ri gach cruth den ainmear. Gus eisimpleir a thoirt seachad, is e artaigil an fhacail Oileanach "der". Agus tha am facal seo a ’fàs iomarra leis an iar-leasachan -en aig an deireadh. Mar sin tha an eisgeachd gu h-àrd a ’buntainn ris an fhacal seo. Mar sin smaoinicheamaid air singilte, iomarra, agus -e an fhacail seo;

der Oileanach (singilte agus sìmplidh) (oileanach)
die Studenten (foirm iomarra agus cruth sìmplidh den ainm) (oileanaich)
dem Studenten (singilte agus e) (gu oileanach)

Ma nì thu mion-sgrùdadh air an t-suidheachadh gu h-àrd, faodaidh tu greim fhaighinn air an eisgeachd gu h-àrd gu furasta.

Ainmean Plural Gearmailteach -E

Sgrùdaidh sinn na h-ainmean gu h-ìosal.
Mar a tha aithnichte, b ’ann a bha na h-ainmean iomarra ann an staid shìmplidh an artaigil" die ".
Is e an adhbhar nach do dhèilig sinn ris na h-iomraidhean ann an cùis -i an ainmear air leth san roinn roimhe seo nach do sheall na h-ainmearan iolra atharrachadh sam bith anns a ’chùis -i. Is e an adhbhar a tha sinn a ’beachdachadh air ainmearan iolra air leth an seo gu bheil ainmearan iolra ag atharrachadh ann an staid -e an ainmear. (Mar a chì thu, tha a eisgeachdan fhèin aig a h-uile dad sa chànan seo. Ma nì thu tòrr cleachdaidh, san àm ri teachd, bidh na riaghailtean eagalach sin a ’fàs cho furasta agus cho àbhaisteach ri bhith ag iomadachadh dhà gu ceithir.)

Gus na h-ainmearan iolra a chuir a-steach -e, tha an artaigil “die” air beulaibh an ainmear iolra ag atharrachadh gu “den” agus tha litir “n” air a cur ri deireadh an ainmear. Mas e “n” an litir mu dheireadh de iolra an ainmear, chan fheumar an litir “n” a chuir a-steach. (Leugh an riaghailt gu h-àrd a-rithist)

m.e.
die Väter (iomarra agus sìmplidh) (athraichean)
to Vätern (foirm iomarra) (gu athraichean)
Mar a chithear san eisimpleir gu h-àrd, rinn sinn an “die ik artikel from ve agus çoğ agus chuir sinn“ n ken litir nuair a bha sinn a ’dèanamh an halinee için oir chan eil“ n ”aig deireadh an ainm.

eisimpleir:
die Frauen (foirm iomarra agus sìmplidh) (boireannaich)
den Frauen (iomarra agus cruth) (do bhoireannaich)

Mar a chithear gu h-àrd, tha an t-ainm “die ik air atharrachadh bho e gu ik gu an roinn, agus seach gu bheil iom-ainm na h-ainm a’ crìochnachadh leis an litir “n bir, chan eil“ n ”a bharrachd air a chur ris an ainm.

Mar sin, nach eil ach artaigil "die" air a chleachdadh le ainmearan iolra? Chan eil. Tha sinn air a ràdh ann an earrannan roimhe gum faodar artaigilean neo-chinnteach a chleachdadh le ainmearan iolra (àicheil-teagmhach). An uairsin bheir sinn diofar eisimpleirean le diofar artaigilean neo-chinnteach air an cruth-atharrachadh gu -e.
Mar a tha fios, cha deach na h-ainmearan iolra "ein" agus "eine" a chleachdadh. Leis gun tug na faclan sin ciall “aon”. Tha an ciall seo cuideachd a ’dol an aghaidh iomarra nan ainmean. An cuala tu a-riamh mu rudeigin ris an canar "leabhar"? Tha an ciall seo neo-àbhaisteach, mar sin cha bu chòir a chleachdadh ach mar "leabhraichean". Mar sin chan eil "ein" agus "eine" air an cleachdadh ann an iomarra.

Mìnichidh sinn le eisimpleir; Tha am facal ein Buch (leabhar) singilte agus mar sin tha e a ’toirt iomradh air dìreach aon leabhar.
Chan fhaodar am facal lar books kullanılamaz a chleachdadh mar nar Bücher ,, tha e air a chleachdadh mar “Bücher ..
Mar sin, cha bhith sinn a ’cleachdadh“ ein ”agus“ eine ”a’ cuir an cèill.

eisimpleir:

ein Buch (sìmplidh agus singilte) (leabhar)
Leabhraichean ⁊ (sìmplidh agus iomarra) (leabhraichean)
Büchern (-e agus iomarra) (gu leabhraichean)
Anns an eisimpleir gu h-àrd, leis nach eil am facal Bücher ann air beulaibh an fhacail, chan eil ach litir “n” air a chuir ri deireadh an fhacail agus thèid am facal atharrachadh gu -e.

Anns an iolra, ghabhadh "keine" a chleachdadh ron ainmear. Nach dèan sinn mu dheidhinn seo ann an eisimpleir;

Banca keine (gun bhanca) (stàit laidir)
keine Banken (gun bhanca) (stàit neo-àbhaisteach)
keenen Banken (gun bhanca) (-e swings-iomarra)
Aig toiseach na h-iris, thug sinn iomradh air gun do dh'atharraich ine keine gu “keinen ..

Anns an earrainn seo, tha sinn air grunn chleachdaidhean a thoirt seachad co-cheangailte ri cruth an ainm. Tha iad ag ràdh gu bheil cànanan cèin tàmailteach. Ge bith dè a tha thu a ’cuimhneachadh, cha bhith iad gu bràth gun ath-aithris agus cleachdadh. Is e a ’chomhairle a tha againn dhut nach socraich leis na tha thu air a leughadh an seo. Feuch ri eadar-theangachadh mòran fhaclan gu diofar chruthan den ainmear thu fhèin.
h-uile seòrsa de cheistean agus beachdan mu ar Gearmailtis cùrsaichean almancax fòraman no na beachdan mi yazabilirsiniz.t an cùl Thèid na ceistean a fhreagairt leis almancax oidean.

Euchdan an ...

MA THA SIBH AIRSON A BHITH A ’FHIOSRACHADH A h-UILE CÙRSAICHEAN ANN AN FHRÈAM NAIDHEACHD A-STEACH TAISBEANADH GHEARMAILT:

Cùis Gearmailteach a 'sgrùdadh

Mìneachadh air cuspair Gearmailteach

Ainm an cuspair ann an Gearmailtis

Tha sgioba Almanx airson gun soirbhich leat.

TÒRRADH SEIRBHEIS EADAR-GHNÌOMHACH. AIRSON TUILLEADH FIOSRACHAIDH: Eadar-theangachadh Beurla

Ceanglaichean Urrasach