Gnìomhairean is Pronouns Reflexive ann an Gearmailtis

Gnìomhairean is Pronouns Reflexive ann an Gearmailtis



Daoine sònraichte: (Reflexive pronouns = pronoun):

im Akkusativ: im Dativ:

Singilte: 1. Pearsa: mich mir
2. Pearsa: dich dir
3. Pearsa: sich sich

Iolra: 1. Pearsa: uns
2. Pearsa: euch
3. Pearsa: sich

Chan eil brìgh sam bith aig na briathran ath-shuidheachaidh leotha fhèin
Cha bu chòir am measgachadh le riochdairean pearsanta “Akkusativ”.

Nuair a bhios tu a ’cleachdadh gnìomainean ath-fhillte ann an seantans, ma leanas rud a’ leantainn am pàtran ath-shuidhichte, bidh am pàtran ath-shùbailte “Dativ ..

eisimpleir:

Ich wasche mich. Ich wasche mir die Hände.
Tha mi a ’nighe mo làmhan.

Du kämmst dich. (Tha thu gan sganadh.) Du kämmst dir die Haare.
(Cìridh tu do falt.)

Gnìomhairean fèisteach; gnìomhairean verb reflex
b. gnìomhairean brèige fuadain

air an roinn ann an dà leth. Chan urrainnear gnìomhairean le meòrachadh fìor a chleachdadh às aonais an ainm “sich başında aig an toiseach.

bhanaich: cabadaich an t-ospadal prìobhaideach. (Tha e ri luachadh.)
schich aich: shy Ich schäme mich. (Tha mi nàire.)

Faodar gnìomhairean ath-bheòthachail a dhèanamh bho ghnìomhairean tras-sheallach le cuideachadh bho “sich“.
kmmmen: browse Ich kämme das Mädchen.
na h-achaidhean: gus sganadh Ich kämme mich.



Is dòcha gum bi ùidh agad ann an: Am bu mhath leat ionnsachadh mu na dòighean as fhasa agus as luaithe air airgead a dhèanamh nach do smaoinich duine a-riamh? Dòighean tùsail airson airgead a dhèanamh! A bharrachd air an sin, chan eil feum air calpa! Airson mion-fhiosrachadh Cliog an seo

LĂ€N-THRĂ€NAN IS DHEUBH AN-ATHARRAICHTE:

Sich Anziehen: A ’Glanadh
Ich ziehe mich an. (Getting a sgeadachadh.)
Ich ziehe mir das Hemd an. Tha lèine agam.

sich ausziehen: spìonadh às
Der Junge zieht sich aus. (Ă’igridh, suirghe.)

aich beeilen: cabhaig
Cha d ’s urrainn do dhuais sam bith a bhith a’ falbh.

sich aufregen ĂĽber: bi air bhioran
Gus an clĂ r seo ĂĽber die Reise nach America auf.

sich bewerben um: gus tagradh airson rudeigin
Bidh an t-Ă m san Ă m ri teachd.

sich entschuldigen bei fĂĽr: gabh ri leisgeul do chuideigin
Der Mann entschuldigte sich bei seiner brau für die Verspätung.

sich erkälten: gabh fuar
Sie loidhne a ’cur taic ris, a dh’ fhalbh leis a ’chail e gu math sam bith.

sich freuen auf: dèan gàirdeachas ann an rudeigin (san àm ri teachd)
Wir freuen uns auf die Sommerferien.

abair gun dèan thu gàirdeachas ann an rudeigin
Das Kind freut sich ĂĽber das Geschenk.

anns a bheil gathan: stoirm
Sie irren sich, Sagte der Junge dem Politiker.

sich cummern um um: gus ceangal a dhèanamh ri cuideigin, le rudeigin
Der Bruder cum-sich um das kleine Baby.

sochanaich, co
Bha Das Kind schämte sich vor seiner Frechheit.

sich sehnen nach: longing
Familie ann an Der TĂĽrkei.

osnaich: marvel
A ’ch re re m m m m m m m ch ch r de r ch re m

sich ändern: atharrachadh
Als der Schüler schlechte Noten beum, ä ert e e e

os cionn: gus dèiligeadh ris
Bidh sinn a ’dèanamh sa bhad às aonais Fremdsprache.

sich treffen: coinneachadh, coinneachadh
Dè an adhbhar a bheir iad buaidh air Abend?

a ’dàil: a’ òl
A ’toirt a-steach don phàrtaidh.

sich brĂĽsten mit: brag
Die Mutter ad sich mit ihrem geumĂĽstet.


sich wünschen: a ’miannachadh rudeigin dhut fhèin, ag iarraidh
Ich wĂĽnsche mir eine Weltreise.

sich verspäten: a bhith fadalach
Wo bist du? Tha dubha dich ziemlich verspätet.

anns a bheil e: gus tuiteam ann an gaol le cuideigin
Chaidh an t-ainm a chuir air a ’ghiùlanadair ann an ein Mädchen verliebt.

sich erholen von: gabh fois Ă s deidh rudeigin
Die Studenten erholten sich von der PrĂĽfung.

sich begnĂĽgen mit: socraich airson rudeigin
Er begnĂĽgte sich mit einer

sich abmĂĽhen
Die Dame mte sich ab, Deutsch zu lernen.



Is dòcha gum bu toil leat iad seo cuideachd
beachd