Gearmailtis Keloğlan und Nasreddin Hodja - Le eadar-theangachadh Turcach

Naidheachdan Gearmailteach Keloğlan agus Nasreddin Hodja



Keloğlan war zur Stadt gegangen, Hühner zu verkaufen. Tha e comasach do roghainnean atharrachadh aig àm sam bith. Ein Mann bot, eine Goldmünze für die Hühner zu gahlen. Tha Keloğlan nahm nicht a 'bàsachadh a. Er sagte, daßer absolut zwei Goldmünzen für die Hühner wünschte. Der Mann Sah, daß Keloğlan bàs Hühner für Eine nicht verkaufen Goldmünz würde: "Dopey Blick, Habe ich ein Schatzdiagramm. Bheir briogadh Ich bin allein und ich alt geworden. Das ist, warum ich nicht nach dem Schatz suchen könnte. Ich pflegte, an der Villa Zenginoglus zu arbeiten. Zenginoğlu gab mir dieses Diagramm. Hühner Habe Mich die zwei lassen, das zu haben Diagrammer, bho leithid nach dem Schatz und zu zu finden, glücklich sein, daß Ganzes den Leben "sagte er. Keloğlan glaubte dem Mann und stimmte zu. Keloğlan nach Hause zurückgebracht Ende des Nachmittages. Seine Mutter schrie: "Oh-mein dummer Sohn! Können zwei Hühner für dieen Papierstreifen getrieben werden? Du wurdest bedeutet, um Gas agus Salz zu kaufen, duine a 'bàsachadh le Hühner a' sgrìobhadh. Du bist betrogen worden. In der Dunkelheit sitzen, die Mahlzeiten ohne irgendein Salz essen und deinen verstand imagen ". Tha Keloğlan a 'gabhail a-steach sich nicht, er dachte nur an den Schatz. Tha e comasach do roghainnean atharrachadh aig àm sam bith.



Is dòcha gum bi ùidh agad ann an: Am bu mhath leat ionnsachadh mu na dòighean as fhasa agus as luaithe air airgead a dhèanamh nach do smaoinich duine a-riamh? Dòighean tùsail airson airgead a dhèanamh! A bharrachd air an sin, chan eil feum air calpa! Airson mion-fhiosrachadh Cliog an seo

Salote Keloğlan: „Mutter, werde ich nach dem Schatz suchen. Bidh mi a ’gabhail nanhrung für Winter vor. Gelassen gibt es kein Gas; du gehst früh in die Abende schlafen. Gelassen gibt es Salz; a ’gus a lorg. Lorg Wenn ich den Schatz lorg, bilde ich dich lebe wie ein Sultan “. Er küßte Hand sein Mutter. Sehend, daß Keloğlan Festgestellt wurde, änderte seine Mutter hoffnungslos ihren Verstand. Weah vom Sagen „Auf Wiedersehen, Keloğlan. Tha an duilleag seo a ’dol an-àirde ch“ ch ch ch ch ch ch ch ch ch ch ch ch ch ch ch ch ch. Der Schatz wurde bedeutet, mu diesbezüglich zu gut. Der Stein, blàth Brunnen, den einen Ton wie KNALL gebildet wurde. Kelolan verstand, daß es kein Wasser im Brunnen gab. Jedoch Commander a dh ’fhalbh, a dh’ fhalbh ann an a ’dh’ a dh ’fhuireach, tha heraus zu kommen letztes Jahr, zu seinem Verstand. Ch Ich habe ein Seil, dich a dh ’annas a chasg. Tha Rand des Brunnens na binde und unten gehe; a ’saidh air falbh na h-uibhir de charaid Rauches im Brunnen dann sterben? Helter, der manly ist, vertrauenswürdig und der ist, bàsachadh Gefahr im Brunnen zu entfernen.


A bharrachd, mar sin cha b ’anns a’ annas, d ’annas a’ annas a ’annas, a dh’ annas a ’a’ gus na h-uileichean a ’ . Ceithir bathan, Nasreddin Hodjas Haus gezeigt zu werden. Er klopfte auf der Kind agus Nasreddin Hodja öffnete sie. Còir phrìobhaideach, Will ß du das meiste Willkommen, meinhn b bist, ich ich bin Nasreddin Hodja. ““ Mein hodja, werde ich Keloğlan ann am meinem Dorf angerufen. A bharrachd air sin bha Hilfe für eine nas coltaiche ri Angelegenheit. “Hodja begrüßte Keloğlan ann an sein Haus. Ch ü de de ch ch ch A ’chaomhnadh; Cha d ’dh’ a ’dh’ dh ’a’ dh ’a’ dh ’dh’ a ’dh’ dh ’dh rt a dh’ dh, igh, a dh ’fh’ annas a ’dh’ dh ’dh’ dh ’dh’ dh ’dh’ dh ’-dh’ dh ’dh’ dh ’dh’ à Airidh air a ’phìorachadh phrìobhaideach Anmerkungen, indem er sagte - wenn wir den Schatz finden, teilen wir ihn fünfzig - fünfzig, mein Hodja. An robh sagst du?


Is dòcha gum bi ùidh agad ann an: A bheil e comasach airgead a dhèanamh air-loidhne? Gus fìrinnean oillteil a leughadh mu bhith a’ cosnadh airgead le bhith a’ coimhead air sanasan Cliog an seo
A bheil thu a’ faighneachd dè an airgead as urrainn dhut a chosnadh gach mìos dìreach le bhith a’ cluich gheamannan le fòn-làimhe agus ceangal eadar-lìn? Ionnsachadh geamannan air airgead a Cliog an seo
Am bu mhath leat dòighean inntinneach is fìor ionnsachadh airson airgead a dhèanamh aig an taigh? Ciamar a nì thu airgead ag obair bhon taigh? Gus ionnsachadh Cliog an seo

Nasreddin Hodja Antwortet: "The Da es nicht genug gegenwärtig gibt, erfaßt diese giftig Luft ann an garaidh Brunnen, bàs nicht für Eine Lange Zeit benutzt Worden sind und ann welche giftig gu Luftdurchlässigkeit von den bho Schich von Massa um sie. Wenn jemand unten ann dieser Brunnen einsteigt, vergif tot und sie die Person. Da thu du mir erklärt, bàs wir Tiefer oder des Brunnens luath 9 10 Meter gewesen. Sie ist zu und ermüdend unangenehm, Bohrungen um bàs Gut zu graben und zu taghadh, können wir das nicht Voll na sin. Wenn wir versuchen, Helfer bho einen zu finden, verbreitet er von Ohr zu Ohr, und bàs Öffentlichkeit erfaßt am Brunnen. Bho Wir müssen Eine andere Weise Keloğlan f. Mit uns für ein Paar von Tag Als Mein Gast bleiben, und ich 'co-fhreagairt und f S gu verwendbar gu Weise. "Nasreddin gebildetes Hodja lus während der folgenden zwei Tag und arbeitet gu Entwurf aus. Holt de Mac a 'Ghobhainn ag ràdh plèana. Is Verwarnt gu ihn, um bàs Ausrüstung zu geben, daß er loidhne; Airson fios bàs, bàs er nicht den entsprechend gu Zeichnung an loidhne. W Ausrüstung bàs ann einer Woche bereit. Hatten Eine Karre gekauft, bàs zwei Esel a Zog. Is setzt bàs Ausrüstung und bàs Notwendigkeit Nahrung und wie ein Getränk ann das Auto. Auf Wiedersehen tha sagte zu seiner Frau und seinen Esel brache an-dràsta. Hodja mit seinem Esel ann der Frontseite und ann der Karren Keloğlan am rückseitig sin, Satz weg. Nach einer Reise unangeneh Bearings, bàs für Tage dauert, erreichen Gut bheil an taigh-òsta, a 'bàsachadh der Schatz chogaidh.



Hodja forschte den Brunnen nach. Mar sin, na h-uirsgeulan bàn, às deidh a ’ Sie baumelten eine der Spitzen eure Rohres, das luath 10 Zentimeter breit cogadh, ann an die Unterseite des Brunnens. Sie brachten die andere Spitze zum Balg an. Sie begannen, bho Balg zu pumpen. Bidh an àird-m lt h te te te te h r Ja h h h h h ft ft r -,,, ft ft ft,,,,,,,,, ft ft ft ft Die Rate der giftigen Luft ann an cuis, auch. Tag b ’t , gerade anns a ’chiad dol-a-mach nas dlúithe, a’ bàsachadh le bàs Karre geholt hatte, ann an einen Sack. A ’faighinn ann an neachd bho Sack mit einem Seilte a dh’ fhlaitheas, a ’bàsachadh ann an Unterseite des Brunnens. Anns a ’chiad beagan bhliadhnachan, chan eil sin fìor. Das Seil um seine Mìltean teann, cogadh Gleann Kelolan Brunnen hinuntergegangen. Er nahm den Stein heraus, der auf dem Diagramm erwähnt wurde. Na h-uaislean, Na h-Eileanan an Iar Chaidh an còmhlan murt a ’chaomhnadh le murt a dh’ fhalbh ann an iùl mu choinneamh a ’chùis mar a dh’ fhaodadh sinn a bhith. Als Keloğlan aus gut herausgekommen fuath, Zogen sie den Intentionally mit Hodja hoch. Als sie seine Verriegelung Brachen gun a bhith a dh'aona ghnothaich, zu ihrer überraschung Waren siege Dol a-steach! Sie fühlten sehr glücklich. Sie teilten das Òr a ’fàs.
Tag nächsten Tag, stellte Nasreddin Hodja weg auf Akşehir auf seinem Esel ein; gun cha Keloghlan erhielt eine legendäre Villa errichtet in seinem Dorf. Er stellte Mädchen und menservants a. Prìomhachas prìobhaideach kaufte auffängt, Weinberge, Gärten. Gu ruige seo, thòisich wie ein Mutter zu leben. Der Sultan hörte über Keloğlans außerordentliche Fülle. Bidh sinn cuideachd a ’dèanamh ar do chogadh cogadh, cuir às do Villa Keloğlans. Bidh an dà chuid gezeigter Respekt air thoiseach air a ’tachairt ann an der besten Weise. Der Sultan, der mitem ende ann an cogadh cruaidh, lud Keloğlan zu seinem Palast für das Festival Monin, das war, gefeiert zu werden der folgende. Tha gehörte zum Keloglan Palast bho na Manservants am Festivaltag. Bidh trafaic a ’faighinn às do thràchd Tochter des Sultans extrem, Veilchen und verliebte. Na h-Eileanan an Iar Thuath ğ ü ü ü ü ü ü il il il il il il il il il Villa ann an Nachdem die Festivalunterhaltungen beendet hatten, Keloglan. D ’a dh’ ann ri linn a ’chùis murt a thoirt seachad. Cha d ’’ n,,,,,, Sie Sie Mutter, bho Sultan zu fragen, heiraten könnte gu bian. Das Sultan geltenden verbindenKeloğlan des Veilchens. Kelo glan ging zu seiner Villa zurück und begann bàs Hochzeit Vorbereitungen. Auf der Weise hate er Nasreddin Hodja Kuriere geschickt Hochzeit einzuladen. Nachdem Nasreddin Hodja zu Akşehir mit seinem bana-ghalair, a ’cuir gu bàs ann am fradharc, ga thoirt air falbh bho dhuine sam bith, a’ cuir an àird a-mach a dh ’fhiaradh. Und Ü chre chre den den Fre Fre Fre Fre Fre Fre Fre r Fre Fre Fre Fre Fre Fre und und und und Fre Fre Fre r Fre chre Fre Fre Fre Fre Fre Fre Sachen glücklich, die er hörte.

Als über Einladungen Hochzeit Keloğlans Horta und dem Begriff chogaidh im Sultan-Veilchen zu verbinden, gewann Eine Menge seine Gute Stimmung wieder. Er begann die Vorbereitungen, um zur Hochzeit zu gehen. Tòcadair der Teppiche a 'toirt a-mach pòsadh agus silk. Er kaufte Schmucksachen wie Ohrringe und eine Halskette für Veilchen. Kaufen auch zwei Trainer, bàs Vier Pferde Puul wurden, und stellt er auch zwei òglaich dràsta. Er trug seine wertvollste Kleidung und seinen is Pelz. Frau ein Paar von Tagen vor der Hochzeit dar. Das Hodja kam im Palast mit seinem entourage, sehr ostentatiously an. Begurls begrüte das Hodja an der Tür. Er küßte seine Hand. Sie umfaßten und umarmten sich. Hodja erklärt über das Eine Menge Geschichten Falla, daß er einschließlich Anmerkungen èibhinn, de Hochzeit Tag Bis gelebte loidhne. Er ließ die Gäste eine lustige Zeit haben. Keloğlan Sultan-Veilchen und Unter den ghnìomhair na Unterhaltung mi Gespräch mit viel und Musikinstrumente. Es gab keine Wörter, zum ihres Glückes zu beschreiben. Sie lebten glücklich für viele Jahre.

Vorbei geschrieben: Serdar YILDIRIM

Turkish

KELOĞLAN AGUS NASREDDİN HOCA

Chaidh Kelolan dhan bhaile gus cearcan a reic. Nuair a thàinig e don mhargaidh, thòisich e a ’coimhead air luchd-ceannach airson dà chearc. Thug cuid de dhaoine òr dha na cearcan. Dhiùlt Kelolan. Thuirt e gum bu mhath leis dà bhuinn òir airson dà chearc. Cha do chuir am fear a chunnaic an Keloğlan na cearcan fo aon:
“Coimhead Keloğlan, tha mapa ionmhais agam. Tha mi nam aonar, tha mi sean. Sin bu choireach nach b 'urrainn dhomh a dhol a lorg an ulaidh. B ’àbhaist dhomh a bhith ag obair aig taigh mòr Zenginoglu. Thug Zenginoglu am mapa seo dhomh. Bidh mi a ’faighinn dà chearc, gheibh thu am mapa, gheibh thu an ulaidh, bidh thu toilichte airson an còrr de do bheatha.” Chreid Keloğlan an duine, agus thug e iomlaid air. Thill Keloğlan gu baile sgìth an t-sluaigh sa fheasgar. Màthair:

“Mo mhac maol, mo mhac pumpkin. An deach dà chearc a thoirt dhut riamh air a ’phìos seo de phàipear? Bha thu gu bhith a ’reic chearcan agus a’ ceannach gas agus salann. Thug iad an car àsad. A-nis a ’suidhe sìos anns an dorchadas, ith’ am biadh gun fhiosta, dh'èigh akl. Cha robh Kelolan ann, chaidh a inntinn a mhìneachadh. Rinn e cruaidh sa mhadainn, dh'èirich e tràth. Dachaigh gu:

“Ana, tha mi gu bhith a’ coimhead airson an ulaidh. Bha mi ag ullachadh biadh geamhraidh. Faodaidh tu a dhol dhan leabaidh tràth san fheasgar. Chan eil thu ag iarraidh salann, bidh thu a ’faighneachd dhan nàbaidh. Ma gheibh mi an ulaidh, bheir mi ort fuireach mar shultans. Phòg e làmh a mhàthar. A ’faicinn Keloğlan mar a bha i air a suidheachadh, dh'atharraich a màthair a beachd cho aithghearr. Git Goodbye, Keloğlan. Tha mi an dòchas gun lorg thu an ulaidh

Bha Keloğlan a ’dol thairis air an leathad beinne, a chaidh a lorg airson làithean, agus mu dheireadh lorg e an tobar air a’ mhapa. Bha an ulaidh sa tobar seo. Thilg e pluga creige dhan tobar. Fhuair Keloğlan a-mach nach robh uisge anns an tobar. Ach an-uiridh, thàinig triùir dhaoine sìos gu math dall sa bhaile agus cha do thill iad a-riamh. Ip Tha ròp agam às a ’bhaile. Ma bhios mi a ’ceangal ri oir an tobair agus a’ faighinn air falbh no ma tha mi a ’fulang leis a’ phuinnsean puinnseanta san tobar, bidh mi glè mhath. An toiseach, bidh feum agam air fear, fear de a fhacal, neach-cuideachaidh as urrainn cur às don chunnart anns an tobar. Thàinig Nasreddin Hodja gu cuimhne nuair a bha e a ’smaoineachadh air càite am biodh e. Thuirt e ceart gu leòr, is urrainn dha Hodja cùram a ghabhail dheth. '

Chaidh e goirid agus fada agus mu dheireadh ràinig e Aksehir. Dh'fhaighnich e, sheall iad taigh Nasreddin Hodja. Ghnog e. Dh'fhosgail Nasreddin Hodja an doras. “Seo thu, a mhic,“ thuirt e,
“Is mise Nasreddin Hodja. An robh thu ag iarraidh rudeigin? "

“'S e Keloğlan an t-ainm a bh’ air mo thidsear anns a ’bhaile agam. Bha mi a ’dol a dh’ iarraidh ort cuideachadh a thoirt dhomh fuasgladh fhaighinn air prìomh chùis. Tha mi a ’tuigsinn gum biodh e doirbh dhut èisteachd rium. "
Chaidh cuireadh a thoirt dha Hodja Keloğlan chun an taighe aige. Mhìnich Keloğlan mar a bha mapa ionmhas aige, leig e soraidh air a mhàthair agus dh'fhàg e am baile, fhuair e an tobar air a ’mhap agus carson nach b 'urrainn dha a dhol sìos an tobar. Ak Ma lorgas sinn an ulaidh, bidh sinn ga roinn ann an leth, Maighstir. Dè a chanas tu? Thuirt e.

Nasreddin Hodja:

Ular Ann an tobraichean nach deach a chleachdadh airson ùine mhòr no a leig a-mach à puinnseanach bhon fhilleadh ùir mun cuairt, bidh an àile puinnseanach seo a ’cruinneachadh a chionn nach eil gu leòr sruth àile ann. Ma thèid thu sìos chun nan tobraichean sin, puinnseanaidh e agus marbhaidh e daoine. Thuirt e gun robh doimhneachd an tobair naoi deich meatairean. Tha a bhith a ’cladhach agus a’ leudachadh cuairt an tobair gu math tioram is dìcheallach, agus cha bhith aon againn soirbheachail. Ma dh'fheuchas sinn ri cuideachadh a lorg, bidh e a ’sgaoileadh bho chluais gu cluais, agus bidh na daoine a’ lìonadh an tobair. Feumaidh sinn dòigh eile a lorg, Keloğlan. Bidh thu a ’fuireach còmhla rinn airson beagan làithean, agus tha mi a’ smaoineachadh air. "

Rinn Nasreddin Hodja planaichean agus dreachan an ath dhà latha. Thug e na planaichean chun a ’ghobha. Thug e dhaibh iarraidh aon de na h-innealan sin a thoirt seachad agus na rudan nach robh a rèir an deilbh a dhèanamh. Tha ionnsramaidean deiseil airson an t-seachdain. Cheannaich e càr air a tharraing le dà asal. Chuir e innealan, biadh, deochan a-steach dhan chàr. Ag ràdh soraidh slàn le a bhean agus a ’siubhal air an asal aige. Nasreddin Hodja leis an asal aige air thoiseach, Keloğlan ann an cùl a ’chàir, chuir iad air falbh. An dèidh iomadh latha de thuras trang, ràinig iad an tobar far an deach an ulaidh a lorg. Rinn an tidsear sgrùdadh air an tobar. Bha Kelolan agus an gobha air na balg-sèidichean mòra a thogail faisg air an tobar. Chrath iad aon cheann den phìob timcheall air deich òirlich a leud gu bonn an tobair. Bidh iad a ’cur na ceann eile anns na balgan-sèididh. Còmhla, thòisich iad a ’sèideadh èadhar ùr a-steach do na balgan-sèididh. Tha an èadhar stòlda agus puinnseanta a chruinnich an seo airson bliadhnachan air tòiseachadh a ’crìonadh, ag èirigh gu slaodach agus a’ tighinn a-mach às an tobar fo bhuaidh èadhar glan agus dùmhail. A h-uile turas a bhuaileas am balg-sèididh, chrìon ìre an àile phuinnseanta san tobar. Lean am pròiseas seo an ath latha. Air an treas latha, bha iad den bheachd gun deach an tobar a ghlanadh. Ach airson a bhith cinnteach gu bheil a h-uile rud, Nasreddin Hodja, a ’cur cat anns a’ phoca thug e a-steach a ’chàr. Cheangail e am poca ris an ròp agus cheangail e gu bun an tobair e. Leth uair a-thìde às deidh sin, nuair a thug e an cat a-mach, chunnaic e gun robh cupa aige.

Cheangail Keloğlan an ròpa timcheall a mheadhain agus chaidh e sìos chun an tobair. Thug e air falbh a ’chlach bhon mhap. Nuair a chladhaich e an ùir fon chloich, fhuair e a ’chiste. Cheangail e an ròpa eile mun cuairt air agus ghairm e chun an Hodja gus e fhèin a tharraing. Nuair a thàinig Keloğlan a-mach às an tobar, tharraing e fhèin agus Hoca a ’chiste suas. Nuair a bhris iad a ’ghlas agus a dh'fhosgail iad am mullach, dè bu chòir dhaibh fhaicinn: Nach e làn an spag a tha làn òr? Roinn iad an t-òr sa bhad. An ath latha, chuir Nasreddin Hodja agus an asal aige a-mach airson Aksehir agus Keloğlan dhan bhaile aca.

Thog e taigh mòr cliùiteach ann am baile Kelolan. Bhiodh na mnathan a ’fastadh henchmen. Cheannaich e achaidhean, fìon-liosan, gàrraidhean. Bha e a ’fuireach còmhla ri a mhàthair mar shultanan. Chaidh a ’bheartas gun choimeas, Keloğlan, gu cluas an t-sultan. Aon latha chaidh e a shealg, stad e le taigh Keloğlan. Phàigh Keloğlan ùmhlachd don t-sultan agus thug e aoigheachd dha anns an dòigh as fheàrr. Thug e toileachas mòr don aire dhlùth a fhuair e, thug na sultan cuireadh dha Keloğlan a dhol chun na lùchairt aige gus an cuirm a chomharrachadh an ath mhìos.

Air latha na fèille chaidh Keloğlan don phàileis le càraichean agus searbhantan. Rè nan cuirmean, thachair i ri Menekşe, nighean bhrèagha an t-sultan, agus thuit i ann an gaol. Bha gaol aig Violet air Keloğlan cho luath 'sa chunnaic i e agus cha robh i airson a fàgail. Às dèidh na fèille, thill e gu taigh-mòr Kelololan. Thuirt e ri mhàthair gun do thuit e ann an gaol cho luath 'sa chunnaic e Menekse Sultan, cha b'urrainn dha a dhèanamh às aonais. Smaoinich iad, ghluais iad, cho-dhùin iad a chur air am sultan Violet. Nuairsin chaidh iad còmhla ri a màthair agus dh ’fhaighnich e dhi. Thug an Sultan seachad Menekşe gu Keloğlan. Thill Kelollan don taigh mhòr aige agus thòisich e ag ullachadh airson a ’phòsaidh. Air an làimh eile, chuir Nasreddin Hodja teachdairean a-mach, a fhuair cuireadh chun na bainnse.

An dèidh do Nasreddin Hodja tilleadh gu Aksehir le a cho-roinn de dh'òr, chuairtich e na daoine bochda, dilleachdan agus chuir e air dòigh iad agus chleachd e a ’chuid as motha den airgead aige ann an carthannas. Air an làimh eile, thog na togalaichean ann am baile Keloğlan'ın, a ’reic le Butler, fearann ​​agus thòisich iad a’ fuireach mar shultan ann an còmhraidhean càirdeil agus a ’tighinn bho na daoine a chuala iad, a’ dèanamh gàirdeachas ris an fheadhainn a chaidh a ràdh. Naidheachd banais Keloğlan agus an toileachas a bhith a ’pòsadh Menekşe Sultan a chuala mòran a’ tighinn. Thòisich e sa bhad ag ullachadh airson na bainnse. Cheannaich e bratan-fiodha, bian, aodach sìoda. Cheannaich Violet fàinneachan, necklaces agus necklaces. Cheannaich e cuideachd dà chàr air an tarraing le ceithir eich agus dh'fhastaidh e dà shearbhanta. Tha i a ’caitheamh a cuid aodaich prìseil, a bian sòghail. Dh'fhàg e le bhean beagan làithean ron bhanais. Ràinig Nasreddin Hodja agus a entourage an lùchairt ann an dòigh ghlòrmhor. Chuir Keloğlan fàilte air Hodja aig an doras. Phòg ea làmh. Bha iad a ’tarraing air a’ chèile agus iad a ’gòrach. Gus an robh latha na bainnse ann, dh'innis Hoca dha mòran thachartasan a bha air a bhith aige le bhith a ’toirt seachad fealla-dhà. Chuidich e na h-aoighean deagh àm a dhèanamh. Am measg na ribheidean, bha cleasachd bheòil Keloğlan agus Menekşe Sultan pòsta. Chan eil dad ri ràdh mu an toileachas. Bha iad toilichte agus toilichte airson iomadh bliadhna.

Ùghdar: Serdar Yıldırım



Is dòcha gum bu toil leat iad seo cuideachd
beachd