Facal Gearmailteach Aithneachadh, Beurla agus Turcais

B ’e obair gu math snog a bh’ anns a ’bhidio leis an tiotal German Word Readings, Beurla agus Turcais. Tha cha mhòr a h-uile duine againn a ’bruidhinn beagan Beurla, agus mar sin tha e follaiseach gum faigh sinn tòrr bhon bhidio seo. Cuideachd snog dhaibhsan a tha airson coimeas a dhèanamh eadar Gearmailtis agus Beurla.



Mothaichidh tu gu bheil mòran fhaclan ann an Gearmailtis agus Beurla coltach, chan eil ach aon litir no dhà eadar-dhealaichte, agus tha eadhon mòran fhaclan a tha an aon rud eadar an dà chànan.

Ged nach eil coltas sònraichte eadar gràmar na Gearmailtis agus na Tuirc, tha tòrr coltachd eadar gràmar na Beurla agus na Gearmailtis.
Tha iomadh facal ann a tha an aon rud eadhon sna sgrìobhaidhean aca.
Tha mòran coltachd eadar Gearmailtis agus Beurla, ged nach eil coltas eadar Gearmailtis agus Turcach a thaobh structar seantans gu h-àraidh ann an cuspairean teanna.

Cha bhith sinn ag iarraidh dragh a dhèanamh dhut, ach tha a ’Ghearmailt nas duilghe agus nas toinnte na Beurla.
Mar sin, chan urrainnear cànan na Gearmailtis a thoirt gu buil mar Bheurla, chan urrainn dha a cheangal ri riaghailtean coitcheann agus ceart ris a 'Bheurla.
Tha an riaghailt anns a 'Ghearmailtis iomadach, ach tha a h-uile riaghailt aig a h-uile rud.
Feumaidh e cuimhneachadh cuimseach.
Tha mi a ’miannachadh gu bheil am bhideo seo, a chaidh a dheasachadh ann an dòigh gu math sìmplidh agus feumail, feumail.



Is dòcha gum bu toil leat iad seo cuideachd
beachd