Gearmailtis Gearmailteach, Gearmailtis Gearmailteach

Geamannan Gearmailteach, seallaidhean èibhinn Gearmailteach, seallaidhean Gearmailteach, seallaidhean ùra Gearmailteach.



Dear luchd-tadhail de ar buill a bha a 'clàradh airson na fòram a chur ri chèile bho bhith a' roinn almancax suidhichte gu h-ìosal a 'Ghearmailt a' chùrsa, beagan mhearachdan tha litrichean air a chur ri chèile bho bhuill de earrainnean, etc. Inneal a 'Chlàir mearachdan. dh'fhaodadh a bhith, tha e air ullachadh le na leanas almancax cùrsa oidean, mar sin dh'fhaodadh tha cuid de bugs a ruighinn na leasanan air an ullachadh le luchd-teagaisg almancax almancax tadhailibh air an fhòram.

SOMMERLICHER STREIT

Einem heißen Sommertag ruhen Hoc und seine Frau auf dem Dach. Seine Frau streitet mit ihm und beschimpft ihn ohne Grund.
- "Frauchen! Sei fhathast! Gib mir do wenigstens im Bett meine nötige Ruhe! "Doch seine Frau beschimpft ihn noch mehr, so dass es ihm zu bunt wird und er wutend aus dem Bett springt. Doch od erge vergessen, dass sie auf dem Dach geruht haben. An t-eun-tìre a tha a 'toirt buaidh air a' chnoc Knill im Garten. Die herbeieilenden Nachbarn sind erstaunt, den Hoca auf dem Boden zu finden und fragen ihn, wie dies geschehen ist
- "Das kann ich euch nicht erklären. Das kann nur der verstehen, der selbst heruntergefallen ist. "


GLEICHES MIT GLEICHEM VERGELTEN

Timur, der im Krieg-siegt Ankara, Anatolian Furcht und ganz verbreitet Schreck ann an sin. Elefante tha Verteilte Unter Zwang bàs, bàs sind ann seinem Heer, ann die Dörfer, damit dort und sie gepflegte gefüttert werden. Dorf tha schickt ann jedes einen Elefanten. Is schickt auch einen ins Dorf von Nasreddin Hodja. Dies ist sehr Grosse Elefant. Is frisst, a findet er Àrd und nie reic.
Anns a h-uile Ecke Winkel und die tha co-ionann fliehend Dorfbewohn: "Von uns kann nur der diesem fhillte tidsear befreien" gehen und Zum tidsear. "Herr an t-Ollamh, di weißt, bha für ein Unglück w Am Hals haben. Mach bha du kannst machi, und von diesem Unglück a dhiùltadh ann an uns "bit sie.
Mar sin, bidh a h-uile duine ro mhòr a dh ’fhàgas Loca der Dorfleute. “Gut, gehen wir zu Timur und sprechen mit ihm. Aber ihr a ’musm mit kutmen! An dèidh sin, tha mi a ’faighinn a-mach ... ann Dann machen seiche sich alle auf den Weg.
Aber, wo ist das Herz der Dorfleute, mit Timur zu sprechen?
Der eine verdrückt sich auf dem Weg, der andere vor dem Schloss.
Sie lassen den Hoca allein, a tha ann an Timur hintretend, a ’tòiseachadh ann an beginnt der Hoca zu:“ Mein großer Sultan, dieser Elefant ””
Dann schaut er nach rechts und links und hinter sich. aber
da ist niemand. Er wird sehr zornig.
Als Timur sieht, dass der Hoca schweigt und sich umschaut, sagt er: "Warum hast du geschwiegen? Bitte erzähle, Kummer! Du
Willst ja etwas sagen. Da Andert ag ràdh t-Ollamh gleich seine Rede und sagte: "Gnädig Herr, mit dem Elefant, den Sie zu uns geschickt haben, wir sind sehr zufrieden, aber das ist hilflos fhillte sehr allein. Timur: "Ach, cuideachd, ihr wollt noch einen Elefanten! Recht gerne, naturlich wede ich ech noch einen schicken.
Die auf Hocas Rückkehr wartenden Bauern holen gegen Abend den
heimkehrenden Hoca ab und umringen ihn. Sie steilen viele Fragen: ad An robh ad Timur gesagt? An robh an cead? Hast du lete Nachrichten ”usw… dh’ ’fhas e e: w w w w“ Bereitet mein Geschenk für marbh gute Nachricht vor! Bidh Ich ag ràdh Kummer erzählt. Timur ist so zufrieden, Weibchen des Elefanten schickt d.




Is dòcha gum bi ùidh agad ann an: Am bu mhath leat ionnsachadh mu na dòighean as fhasa agus as luaithe air airgead a dhèanamh nach do smaoinich duine a-riamh? Dòighean tùsail airson airgead a dhèanamh! A bharrachd air an sin, chan eil feum air calpa! Airson mion-fhiosrachadh Cliog an seo

WIR SIND ARM

Eines Tages erkrankt Hocas Frau. Die Nachbarn sehen, Dass der Hoca sich nicht um seine Frau kümmert. Weder holt er einen Arzt noch Medikamente.
Ein Nachbar kann es nicht mehr mit ansehen, stellt sich vor den Hoca und fragt: "Hodja, was du machst, ist nicht richtig. Deine arme Frau liegt zu Hause. Und du kümmerst dich gar nicht um sie. Ist das richtig? An ìomhaigheag airson Warum dust Arzt?
Nasreddin Hoca antwortet:
- "Wofür brauchen wir einen Arzt? Gu dearbh. Wir können auch ohne Arzt sterben. "


AllahS HAUS

Eines Tages kommt ar armachd Mann. Er sagt "Ich bin Besuch von Allah" Hoca antwortet:
- "Sie sind an der falschen Adresse, mein Sohn. Dessen Haus an-diugh, sondern dort! "Er zeigt auf die Moschee.


WEISSE HAARE ​​- BATH SCHWARZER

Eines Tages geht der Hoca zum Friseur, um seine Haare schneiden zu lassen. Seine Haare sind weiß, aber sein Bart schwarz. Einer seiner Freunde fragt ihn:
- "Hodja, warum sind deine Haare weiß, obwohl in Bart so schwarz ist?"
Hoca gibt ihm eine kluge Antwort:
- an àite sin - Freund. Meine Haare sind 20 Jahre älter als mein Bart. ”



ALLE VIER IN EINEM BETT

Einige Jahre nach Tode seiner Frau heiratet der Hoca eine Witwe. Doch seine jetzige Frau kann ihren ersten Mann nicht vergessen. Jeden Abend, wenn sie im Bett sind, weed sie.
- "Oh, Mein Mann armachd. Foinne doch bha du für ein Gute Mensch! "Ein langer Zeit nichts sagt der-teagaisg, obwohl seiner Frau Getue ihm nicht gefällt das. Eines Abends, anfängt wieder Als seine Frau, er kann sich nicht mehr beherrsch wirft und sie aus dem Bett.
Seine Frau ist völlig verdattert und sagt:
- "An robh machst du, hast du den verstand verloren?" Hoca antwortet gereizt:
- "Ich denke immer an meine erste Frau und du an deinen verstorbenen Mann. Es ist unmöglich, zu viert in einem Bett zu schlafen. "


NAN GAIDHEAL

Sie fragen den Hodja:
- "Kann ein hundertjähriger Mann ein Kind bekommen?" Er antwortet:
- “A h-uile rud a dh’ fhaodadh a dhèanamh gus a ’chùis-lìn a dhèanmh, a’ chiad n-inntinn jährigen Nachbarn, a ’dol air adhart!”


DAS ENDE DER WELT

Eines Tages fragt ein schwatzhafter Mann den jungen Nasreddin Hodja:
- oca Teacher, wan la bhith marbh, dass die menschen geboren werden und sterben? "
Hocas Antwort: "Bis das Paradies und Hölle überfüllt sind."


NUR DER ESEL WEISS ES

Bidh Eines Tages ag ath-chuir an Hocaidh auf seinem Esel. Plötzlich läuft der Esel, mar sin schnell wie er la lafen kann. Der Hoca versucht, seinen Esel zu beruhigen, aber der Esel läuft noch schneller.
Einige seiner Freunde rufen ihm zu:
- "Bha Hodja tinn? Tha Warum ag aithris an dà chuid mar sin schnell? Wohin willst du?
Antwortet Der Hoca:
- bra Mich braucht ihr nicht zu fragen, lag breug meinen Esel. Nur er weiß, wohin wir wollen. ”



Is dòcha gum bu toil leat iad seo cuideachd
beachd